Bibles in ancient languages
Ancient translations
Modern translations

Septuaginta Song of Solomon 2

Pentateuch
Historical books
Poetical Writings
Prophetic Books
Chapter
Verses
1
’Εγὼ ἄνθος τοῦ πεδίου, κρίνον τῶν κοιλάδων.

’Egṑ ánthos toû pedíou, krínon tō̂n koiládōn.

2
‘Ως κρίνον ἐν μέσῳ ἀκανθῶν, οὕτως ἡ πλησίον μου ἀνὰ μέσον τῶν θυγατέρων.

‘Ōs krínon en mésōi akanthō̂n, hoútōs hē plēsíon mou anà méson tō̂n thygatérōn.

3
‘Ως μῆλον ἐν τοῖς ξύλοις τοῦ δρυμοῦ, οὕτως ἀδελϕιδός μου ἀνὰ μέσον τῶν υἱῶν· ἐν τῇ σκιᾷ αὐτοῦ ἐπεθύμησα καὶ ἐκάθισα, καὶ καρπὸς αὐτοῦ γλυκὺς ἐν λάρυγγί μου.

‘Ōs mē̂lon en toîs xýlois toû drymoû, hoútōs adelphidós mou anà méson tō̂n hyiō̂n: en tē̂i skiā̂i autoû epethýmēsa kaì ekáthisa, kaì karpòs autoû glykỳs en láryngí mou.

4
Εἰσαγάγετέ με εἰς οἶκον τοῦ οἴνου, τάξατε ἐπ’ ἐμὲ ἀγάπην.

Eisagágeté me eis oîkon toû oínou, táxate ep’ emè agápēn.

5
στηρίσατέ με ἐν ἀμόραις, στοιβάσατέ με ἐν μήλοις, ὅτι τετρωμένη ἀγάπης ἐγώ.

stērísaté me en amórais, stoibásaté me en mḗlois, hóti tetrōménē agápēs egṓ.

6
εὐώνυμος αὐτοῦ ὑπὸ τὴν κεϕαλήν μου, καὶ ἡ δεξιὰ αὐτοῦ περιλήμψεταί με.

euṓnymos autoû hypò tḕn kephalḗn mou, kaì hē dexià autoû perilḗmpsetaí me.

7
ὥρκισα ὑμᾶς, θυγατέρες Ιερουσαλημ, ἐν ταῖς δυνάμεσιν καὶ ἐν ταῖς ἰσχύσεσιν τοῦ ἀγροῦ, ἐὰν ἐγείρητε καὶ ἐξεγείρητε τὴν ἀγάπην, ἕως οὗ θελήσῃ.

hṓrkisa hymâs, thygatéres Ierousalēm, en taîs dynámesin kaì en taîs ischýsesin toû agroû, eàn egeírēte kaì exegeírēte tḕn agápēn, héōs hoû thelḗsēi.

8
Φωνὴ ἀδελϕιδοῦ μου· ἰδοὺ οὗτος ἥκει πηδῶν ἐπὶ τὰ ὄρη διαλλόμενος ἐπὶ τοὺς βουνούς.

Phōnḕ adelphidoû mou: idoù hoûtos hḗkei pēdō̂n epì tà órē diallómenos epì toùs bounoús.

9
ὅμοιός ἐστιν ἀδελϕιδός μου τῇ δορκάδι ἢ νεβρῷ ἐλάϕων ἐπὶ τὰ ὄρη Βαιθηλ. ἰδοὺ οὗτος ἕστηκεν ὀπίσω τοῦ τοίχου ἡμῶν παρακύπτων διὰ τῶν θυρίδων ἐκκύπτων διὰ τῶν δικτύων.

hómoiós estin adelphidós mou tē̂i dorkádi ḕ nebrō̂i eláphōn epì tà órē Baithēl. idoù hoûtos héstēken opísō toû toíchou hēmō̂n parakýptōn dià tō̂n thyrídōn ekkýptōn dià tō̂n diktýōn.

10
ἀποκρίνεται ἀδελϕιδός μου καὶ λέγει μοι ’Ανάστα ἐλθέ, ἡ πλησίον μου, καλή μου, περιστερά μου,

apokrínetai adelphidós mou kaì légei moi ’Anásta elthé, hē plēsíon mou, kalḗ mou, peristerá mou,

11
ὅτι ἰδοὺ ὁ χειμὼν παρῆλθεν, ὁ ὑετὸς ἀπῆλθεν, ἐπορεύθη ἑαυτῷ,

hóti idoù ho cheimṑn parē̂lthen, ho hyetòs apē̂lthen, eporeúthē heautō̂i,

12
τὰ ἄνθη ὤϕθη ἐν τῇ γῇ, καιρὸς τῆς τομῆς ἔϕθακεν, ϕωνὴ τοῦ τρυγόνος ἠκούσθη ἐν τῇ γῇ ἡμῶν,

tà ánthē ṓphthē en tē̂i gē̂i, kairòs tē̂s tomē̂s éphthaken, phōnḕ toû trygónos ēkoústhē en tē̂i gē̂i hēmō̂n,

13
ἡ συκῆ ἐξήνεγκεν ὀλύνθους αὐτῆς, αἱ ἄμπελοι κυπρίζουσιν, ἔδωκαν ὀσμήν. ἀνάστα ἐλθέ, ἡ πλησίον μου, καλή μου, περιστερά μου,

hē sykē̂ exḗnenken olýnthous autē̂s, hai ámpeloi kyprízousin, édōkan osmḗn. anásta elthé, hē plēsíon mou, kalḗ mou, peristerá mou,

14
καὶ ἐλθὲ σύ, περιστερά μου ἐν σκέπῃ τῆς πέτρας ἐχόμενα τοῦ προτειχίσματος, δεῖξόν μοι τὴν ὄψιν σου καὶ ἀκούτισόν με τὴν ϕωνήν σου, ὅτι ἡ ϕωνή σου ἡδεῖα, καὶ ἡ ὄψις σου ὡραία.

kaì elthè sý, peristerá mou en sképēi tē̂s pétras echómena toû proteichísmatos, deîxón moi tḕn ópsin sou kaì akoútisón me tḕn phōnḗn sou, hóti hē phōnḗ sou hēdeîa, kaì hē ópsis sou hōraía.

15
Πιάσατε ἡμῖν ἀλώπεκας μικροὺς ἀϕανίζοντας ἀμπελῶνας, καὶ αἱ ἄμπελοι ἡμῶν κυπρίζουσιν.

Piásate hēmîn alṓpekas mikroùs aphanízontas ampelō̂nas, kaì hai ámpeloi hēmō̂n kyprízousin.

16
’Αδελϕιδός μου ἐμοί, κἀγὼ αὐτῷ, ὁ ποιμαίνων ἐν τοῖς κρίνοις,

’Adelphidós mou emoí, kagṑ autō̂i, ho poimaínōn en toîs krínois,

17
ἕως οὗ διαπνεύσῃ ἡ ἡμέρα καὶ κινηθῶσιν αἱ σκιαί. ἀπόστρεψον ὁμοιώθητι σύ, ἀδελϕιδέ μου, τῷ δόρκωνι ἢ νεβρῷ ἐλάϕων ἐπὶ ὄρη κοιλωμάτων.

héōs hoû diapneúsēi hē hēméra kaì kinēthō̂sin hai skiaí. apóstrepson homoiṓthēti sý, adelphidé mou, tō̂i dórkōni ḕ nebrō̂i eláphōn epì órē koilōmátōn.