Bibles in ancient languages
Ancient translations
Modern translations

Novum Testamentum Graecum 2 Corinthians 13

New Testament
Chapter
Verses
1
Τρίτον τοῦτο ἔρχομαι πρὸς ὑμᾶς· ἐπὶ στόματος δύο μαρτύρων καὶ τριῶν σταθήσεται πᾶν ῥῆμα.

Tríton toûto érchomai pròs hymâs: epì stómatos dýo martýrōn kaì triō̂n stathḗsetai pân rhē̂ma.

2
προείρηκα καὶ προλέγω ὡς παρὼν τὸ δεύτερον καὶ ἀπὼν νῦν τοῖς προημαρτηκόσιν καὶ τοῖς λοιποῖς πᾶσιν, ὅτι ἐὰν ἔλθω εἰς τὸ πάλιν οὐ φείσομαι,

proeírēka kaì prolégō hōs parṑn tò deúteron kaì apṑn nŷn toîs proēmartēkósin kaì toîs loipoîs pâsin, hóti eàn élthō eis tò pálin ou pheísomai,

3
ἐπεὶ δοκιμὴν ζητεῖτε τοῦ ἐν ἐμοὶ λαλοῦντος Χριστοῦ· ὃς εἰς ὑμᾶς οὐκ ἀσθενεῖ ἀλλὰ δυνατεῖ ἐν ὑμῖν.

epeì dokimḕn zēteîte toû en emoì laloûntos Christoû: hòs eis hymâs ouk astheneî allà dynateî en hymîn.

4
καὶ γὰρ ἐσταυρώθη ἐξ ἀσθενείας, ἀλλὰ ζῇ ἐκ δυνάμεως θεοῦ. καὶ γὰρ ἡμεῖς ἀσθενοῦμεν ἐν αὐτῷ, ἀλλὰ ζήσομεν σὺν αὐτῷ ἐκ δυνάμεως θεοῦ εἰς ὑμᾶς.

kaì gàr estaurṓthē ex astheneías, allà zē̂i ek dynámeōs theoû. kaì gàr hēmeîs asthenoûmen en autō̂i, allà zḗsomen sỳn autō̂i ek dynámeōs theoû eis hymâs.

5
‘Εαυτοὺς πειράζετε εἰ ἐστὲ ἐν τῇ πίστει, ἑαυτοὺς δοκιμάζετε· ἢ οὐκ ἐπιγινώσκετε ἑαυτοὺς ὅτι Χριστὸς ’Ιησοῦς ἐν ὑμῖν; εἰ μήτι ἀδόκιμοί ἐστε.

‘Eautoùs peirázete ei estè en tē̂i pístei, heautoùs dokimázete: ḕ ouk epiginṓskete heautoùs hóti Christòs ’Iēsoûs en hymîn? ei mḗti adókimoí este.

6
ἐλπίζω δὲ ὅτι γνώσεσθε ὅτι ἡμεῖς οὐκ ἐσμὲν ἀδόκιμοι.

elpízō dè hóti gnṓsesthe hóti hēmeîs ouk esmèn adókimoi.

7
εὐχόμεθα δὲ πρὸς τὸν θεὸν μὴ ποιῆσαι ὑμᾶς κακὸν μηδέν, οὐχ ἵνα ἡμεῖς δόκιμοι φανῶμεν, ἀλλ’ ἵνα ὑμεῖς τὸ καλὸν ποιῆτε, ἡμεῖς δὲ ὡς ἀδόκιμοι ὦμεν.

euchómetha dè pròs tòn theòn mḕ poiē̂sai hymâs kakòn mēdén, ouch hína hēmeîs dókimoi phanō̂men, all’ hína hymeîs tò kalòn poiē̂te, hēmeîs dè hōs adókimoi ō̂men.

8
οὐ γὰρ δυνάμεθά τι κατὰ τῆς ἀληθείας, ἀλλὰ ὑπὲρ τῆς ἀληθείας.

ou gàr dynámethá ti katà tē̂s alētheías, allà hypèr tē̂s alētheías.

9
χαίρομεν γὰρ ὅταν ἡμεῖς ἀσθενῶμεν, ὑμεῖς δὲ δυνατοὶ ἦτε· τοῦτο καὶ εὐχόμεθα, τὴν ὑμῶν κατάρτισιν.

chaíromen gàr hótan hēmeîs asthenō̂men, hymeîs dè dynatoì ē̂te: toûto kaì euchómetha, tḕn hymō̂n katártisin.

10
διὰ τοῦτο ταῦτα ἀπὼν γράφω, ἵνα παρὼν μὴ ἀποτόμως χρήσωμαι κατὰ τὴν ἐξουσίαν ἣν ὁ κύριος ἔδωκέν μοι, εἰς οἰκοδομὴν καὶ οὐκ εἰς καθαίρεσιν.

dià toûto taûta apṑn gráphō, hína parṑn mḕ apotómōs chrḗsōmai katà tḕn exousían hḕn ho kýrios édōkén moi, eis oikodomḕn kaì ouk eis kathaíresin.

11
Λοιπόν, ἀδελφοί, χαίρετε, καταρτίζεσθε, παρακαλεῖσθε, τὸ αὐτὸ φρονεῖτε, εἰρηνεύετε, καὶ ὁ θεὸς τῆς ἀγάπης καὶ εἰρήνης ἔσται μεθ’ ὑμῶν.

Loipón, adelphoí, chaírete, katartízesthe, parakaleîsthe, tò autò phroneîte, eirēneúete, kaì ho theòs tē̂s agápēs kaì eirḗnēs éstai meth’ hymō̂n.

12
ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν ἁγίῳ φιλήματι. ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἅγιοι πάντες.

aspásasthe allḗlous en hagíōi philḗmati. aspázontai hymâs hoi hágioi pántes.

13
‘Η χάρις τοῦ κυρίου ’Ιησοῦ Χριστοῦ καὶ ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ καὶ ἡ κοινωνία τοῦ ἁγίου πνεύματος μετὰ πάντων ὑμῶν.

‘Ē cháris toû kyríou ’Iēsoû Christoû kaì hē agápē toû theoû kaì hē koinōnía toû hagíou pneúmatos metà pántōn hymō̂n.