Bibles in ancient languages
Old translations
Modern translations

Novum Testamentum Graecum Tite 2:8

New Testament
Chapter
Verses
1
Σὺ δὲ λάλει ἃ πρέπει τῇ ὑγιαινούσῃ διδασκαλίᾳ.

Sỳ dè lálei hà prépei tē̂i hygiainoúsēi didaskalíāi.

2
πρεσβύτας νηφαλίους εἶναι, σεμνούς, σώφρονας, ὑγιαίνοντας τῇ πίστει, τῇ ἀγάπῃ, τῇ ὑπομονῇ.

presbýtas nēphalíous eînai, semnoús, sṓphronas, hygiaínontas tē̂i pístei, tē̂i agápēi, tē̂i hypomonē̂i.

3
πρεσβύτιδας ὡσαύτως ἐν καταστήματι ἱεροπρεπεῖς, μὴ διαβόλους μηδὲ οἴνῳ πολλῷ δεδουλωμένας, καλοδιδασκάλους,

presbýtidas hōsaútōs en katastḗmati hieroprepeîs, mḕ diabólous mēdè oínōi pollō̂i dedoulōménas, kalodidaskálous,

4
ἵνα σωφρονίζωσιν τὰς νέας φιλάνδρους εἶναι, φιλοτέκνους,

hína sōphronízōsin tàs néas philándrous eînai, philotéknous,

5
σώφρονας, ἁγνάς, οἰκουργούς, ἀγαθάς, ὑποτασσομένας τοῖς ἰδίοις ἀνδράσιν, ἵνα μὴ ὁ λόγος τοῦ θεοῦ βλασφημῆται.

sṓphronas, hagnás, oikourgoús, agathás, hypotassoménas toîs idíois andrásin, hína mḕ ho lógos toû theoû blasphēmē̂tai.

6
τοὺς νεωτέρους ὡσαύτως παρακάλει σωφρονεῖν·

toùs neōtérous hōsaútōs parakálei sōphroneîn:

7
περὶ πάντα σεαυτὸν παρεχόμενος τύπον καλῶν ἔργων, ἐν τῇ διδασκαλίᾳ ἀφθορίαν, σεμνότητα,

perì pánta seautòn parechómenos týpon kalō̂n érgōn, en tē̂i didaskalíāi aphthorían, semnótēta,

8
λόγον ὑγιῆ ἀκατάγνωστον, ἵνα ὁ ἐξ ἐναντίας ἐντραπῇ μηδὲν ἔχων λέγειν περὶ ἡμῶν φαῦλον.

lógon hygiē̂ akatágnōston, hína ho ex enantías entrapē̂i mēdèn échōn légein perì hēmō̂n phaûlon.

9
δούλους ἰδίοις δεσπόταις ὑποτάσσεσθαι ἐν πᾶσιν, εὐαρέστους εἶναι, μὴ ἀντιλέγοντας,

doúlous idíois despótais hypotássesthai en pâsin, euaréstous eînai, mḕ antilégontas,

10
μὴ νοσφιζομένους, ἀλλὰ πᾶσαν πίστιν ἐνδεικνυμένους ἀγαθήν, ἵνα τὴν διδασκαλίαν τὴν τοῦ σωτῆρος ἡμῶν θεοῦ κοσμῶσιν ἐν πᾶσιν.

mḕ nosphizoménous, allà pâsan pístin endeiknyménous agathḗn, hína tḕn didaskalían tḕn toû sōtē̂ros hēmō̂n theoû kosmō̂sin en pâsin.

11
’Επεφάνη γὰρ ἡ χάρις τοῦ θεοῦ σωτήριος πᾶσιν ἀνθρώποις,

’Epephánē gàr hē cháris toû theoû sōtḗrios pâsin anthrṓpois,

12
παιδεύουσα ἡμᾶς ἵνα ἀρνησάμενοι τὴν ἀσέβειαν καὶ τὰς κοσμικὰς ἐπιθυμίας σωφρόνως καὶ δικαίως καὶ εὐσεβῶς ζήσωμεν ἐν τῷ νῦν αἰῶνι,

paideúousa hēmâs hína arnēsámenoi tḕn asébeian kaì tàs kosmikàs epithymías sōphrónōs kaì dikaíōs kaì eusebō̂s zḗsōmen en tō̂i nŷn aiō̂ni,

13
προσδεχόμενοι τὴν μακαρίαν ἐλπίδα καὶ ἐπιφάνειαν τῆς δόξης τοῦ μεγάλου θεοῦ καὶ σωτῆρος ἡμῶν ’Ιησοῦ Χριστοῦ,

prosdechómenoi tḕn makarían elpída kaì epipháneian tē̂s dóxēs toû megálou theoû kaì sōtē̂ros hēmō̂n ’Iēsoû Christoû,

14
ὃς ἔδωκεν ἑαυτὸν ὑπὲρ ἡμῶν ἵνα λυτρώσηται ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἀνομίας καὶ καθαρίσῃ ἑαυτῷ λαὸν περιούσιον, ζηλωτὴν καλῶν ἔργων.

hòs édōken heautòn hypèr hēmō̂n hína lytrṓsētai hēmâs apò pásēs anomías kaì katharísēi heautō̂i laòn perioúsion, zēlōtḕn kalō̂n érgōn.

15
Ταῦτα λάλει καὶ παρακάλει καὶ ἔλεγχε μετὰ πάσης ἐπιταγῆς· μηδείς σου περιφρονείτω.

Taûta lálei kaì parakálei kaì élenche metà pásēs epitagē̂s: mēdeís sou periphroneítō.