Bibles in ancient languages
Old translations
Modern translations

Septante Proverbes 9

Pentateuch
Historical books
Poetical Writings
Prophetic Books
Chapter
Verses
1
Ἡ σοϕία ᾠκοδόμησεν ἑαυτῇ οἶκον καὶ ὑπήρεισεν στύλους ἑπτά·

HĒ sophía ōikodómēsen heautē̂i oîkon kaì hypḗreisen stýlous heptá:

2
ἔσϕαξεν τὰ ἑαυτῆς θύματα, ἐκέρασεν εἰς κρατῆρα τὸν ἑαυτῆς οἶνον καὶ ἡτοιμάσατο τὴν ἑαυτῆς τράπεζαν·

ésphaxen tà heautē̂s thýmata, ekérasen eis kratē̂ra tòn heautē̂s oînon kaì hētoimásato tḕn heautē̂s trápezan:

3
ἀπέστειλεν τοὺς ἑαυτῆς δούλους συγκαλούσα μετὰ ὑψηλοῦ κηρύγματος ἐπὶ κρατῆρα λέγουσα

apésteilen toùs heautē̂s doúlous synkaloúsa metà hypsēloû kērýgmatos epì kratē̂ra légousa

4
Ὅς ἐστιν ἄϕρων, ἐκκλινάτω πρός με· καὶ τοῖς ἐνδεέσι ϕρενῶν εἶπεν

Hós estin áphrōn, ekklinátō prós me: kaì toîs endeési phrenō̂n eîpen

5
Ἔλθατε ϕάγετε τῶν ἐμῶν ἄρτων καὶ πίετε οἶνον, ὃν ἐκέρασα ὑμῖν·

Élthate phágete tō̂n emō̂n ártōn kaì píete oînon, hòn ekérasa hymîn:

6
ἀπολείπετε ἀϕροσύνην, καὶ ζήσεσθε, καὶ ζητήσατε ϕρόνησιν, ἵνα βιώσητε, καὶ κατορθώσατε ἐν γνώσει σύνεσιν.

apoleípete aphrosýnēn, kaì zḗsesthe, kaì zētḗsate phrónēsin, hína biṓsēte, kaì katorthṓsate en gnṓsei sýnesin.

7
Ὁ παιδεύων κακοὺς λήμψεται ἑαυτῷ ἀτιμίαν, ἐλέγχων δὲ τὸν ἀσεβῆ μωμήσεται ἑαυτόν.

HO paideúōn kakoùs lḗmpsetai heautō̂i atimían, elénchōn dè tòn asebē̂ mōmḗsetai heautón.

8
μὴ ἔλεγχε κακούς, ἵνα μὴ μισῶσίν σε· ἔλεγχε σοϕόν, καὶ ἀγαπήσει σε.

mḕ élenche kakoús, hína mḕ misō̂sín se: élenche sophón, kaì agapḗsei se.

9
δίδου σοϕῷ ἀϕορμήν, καὶ σοϕώτερος ἔσται· γνώριζε δικαίῳ, καὶ προσθήσει τοῦ δέχεσθαι.

dídou sophō̂i aphormḗn, kaì sophṓteros éstai: gnṓrize dikaíōi, kaì prosthḗsei toû déchesthai.

10
ἀρχὴ σοϕίας ϕόβος κυρίου, καὶ βουλὴ ἁγίων σύνεσις·

archḕ sophías phóbos kyríou, kaì boulḕ hagíōn sýnesis:

10A
τὸ γὰρ γνῶναι νόμον διανοίας ἐστὶν ἀγαθῆς·

tò gàr gnō̂nai nómon dianoías estìn agathē̂s:

11
τούτῳ γὰρ τῷ τρόπῳ πολὺν ζήσεις χρόνον, καὶ προστεθήσεταί σοι ἔτη ζωῆς σου.

toútōi gàr tō̂i trópōi polỳn zḗseis chrónon, kaì prostethḗsetaí soi étē zōē̂s sou.

12
υἱέ, ἐὰν σοϕὸς γένῃ σεαυτῷ, σοϕὸς ἔσῃ καὶ τοῖς πλησίον· ἐὰν δὲ κακὸς ἀποβῇς, μόνος ἀναντλήσεις κακά.

hyié, eàn sophòs génēi seautō̂i, sophòs ésēi kaì toîs plēsíon: eàn dè kakòs apobē̂is, mónos anantlḗseis kaká.

12A
ὃς ἐρείδεται ἐπὶ ψεύδεσιν, οὗτος ποιμανεῖ ἀνέμους, ὁ δ’ αὐτὸς διώξεται ὄρνεα πετόμενα·

hòs ereídetai epì pseúdesin, hoûtos poimaneî anémous, ho d’ autòs diṓxetai órnea petómena:

12B
ἀπέλιπεν γὰρ ὁδοὺς τοῦ ἑαυτοῦ ἀμπελῶνος, τοὺς δὲ ἄξονας τοῦ ἰδίου γεωργίου πεπλάνηται·

apélipen gàr hodoùs toû heautoû ampelō̂nos, toùs dè áxonas toû idíou geōrgíou peplánētai:

12C
διαπορεύεται δὲ δι’ ἀνύδρου ἐρήμου καὶ γῆν διατεταγμένην ἐν διψώδεσιν, συνάγει δὲ χερσὶν ἀκαρπίαν.

diaporeúetai dè di’ anýdrou erḗmou kaì gē̂n diatetagménēn en dipsṓdesin, synágei dè chersìn akarpían.

13
Γυνὴ ἄϕρων καὶ θρασεῖα ἐνδεὴς ψωμοῦ γίνεται, ἣ οὐκ ἐπίσταται αἰσχύνην·

Gynḕ áphrōn kaì thraseîa endeḕs psōmoû gínetai, hḕ ouk epístatai aischýnēn:

14
ἐκάθισεν ἐπὶ θύραις τοῦ ἑαυτῆς οἴκου ἐπὶ δίϕρου ἐμϕανῶς ἐν πλατείαις

ekáthisen epì thýrais toû heautē̂s oíkou epì díphrou emphanō̂s en plateíais

15
προσκαλουμένη τοὺς παριόντας καὶ κατευθύνοντας ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν

proskalouménē toùs parióntas kaì kateuthýnontas en taîs hodoîs autō̂n

16
Ὅς ἐστιν ὑμῶν ἀϕρονέστατος, ἐκκλινάτω πρός με· ἐνδεέσι δὲ ϕρονήσεως παρακελεύομαι λέγουσα

Hós estin hymō̂n aphronéstatos, ekklinátō prós me: endeési dè phronḗseōs parakeleúomai légousa

17
Ἄρτων κρυϕίων ἡδέως ἅψασθε καὶ ὕδατος κλοπῆς γλυκεροῦ.

Ártōn kryphíōn hēdéōs hápsasthe kaì hýdatos klopē̂s glykeroû.

18
ὁ δὲ οὐκ οἶδεν ὅτι γηγενεῖς παρ’ αὐτῇ ὄλλυνται, καὶ ἐπὶ πέτευρον ᾅδου συναντᾷ.

ho dè ouk oîden hóti gēgeneîs par’ autē̂i óllyntai, kaì epì péteuron hā́idou synantā̂i.

18A
ἀλλὰ ἀποπήδησον, μὴ ἐγχρονίσῃς ἐν τῷ τόπῳ μηδὲ ἐπιστήσῃς τὸ σὸν ὄμμα πρὸς αὐτήν·

allà apopḗdēson, mḕ enchronísēis en tō̂i tópōi mēdè epistḗsēis tò sòn ómma pròs autḗn:

18B
οὕτως γὰρ διαβήσῃ ὕδωρ ἀλλότριον καὶ ὑπερβήσῃ ποταμὸν ἀλλότριον·

hoútōs gàr diabḗsēi hýdōr allótrion kaì hyperbḗsēi potamòn allótrion:

18C
ἀπὸ δὲ ὕδατος ἀλλοτρίου ἀπόσχου καὶ ἀπὸ πηγῆς ἀλλοτρίας μὴ πίῃς,

apò dè hýdatos allotríou apóschou kaì apò pēgē̂s allotrías mḕ píēis,

18D
ἵνα πολὺν ζήσῃς χρόνον, προστεθῇ δέ σοι ἔτη ζωῆς.

hína polỳn zḗsēis chrónon, prostethē̂i dé soi étē zōē̂s.