Bibles en langues anciennes
Traductions anciennes
Traductions modernes

Novum Testamentum Graecum 1 Jean 5, 18

Nouveau Testament
Chapitre
Versets
1
Πᾶς ὁ πιστεύων ὅτι ’Ιησοῦς ἐστιν ὁ Χριστὸς ἐκ τοῦ θεοῦ γεγέννηται, καὶ πᾶς ὁ ἀγαπῶν τὸν γεννήσαντα ἀγαπᾷ [καὶ] τὸν γεγεννημένον ἐξ αὐτοῦ.

Pâs ho pisteúōn hóti ’Iēsoûs estin ho Christòs ek toû theoû gegénnētai, kaì pâs ho agapō̂n tòn gennḗsanta agapā̂i [kaì] tòn gegennēménon ex autoû.

2
ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἀγαπῶμεν τὰ τέκνα τοῦ θεοῦ, ὅταν τὸν θεὸν ἀγαπῶμεν καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ ποιῶμεν.

en toútōi ginṓskomen hóti agapō̂men tà tékna toû theoû, hótan tòn theòn agapō̂men kaì tàs entolàs autoû poiō̂men.

3
αὕτη γάρ ἐστιν ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ, ἵνα τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν· καὶ αἱ ἐντολαὶ αὐτοῦ βαρεῖαι οὐκ εἰσίν,

haútē gár estin hē agápē toû theoû, hína tàs entolàs autoû tērō̂men: kaì hai entolaì autoû bareîai ouk eisín,

4
ὅτι πᾶν τὸ γεγεννημένον ἐκ τοῦ θεοῦ νικᾷ τὸν κόσμον· καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ νίκη ἡ νικήσασα τὸν κόσμον, ἡ πίστις ἡμῶν.

hóti pân tò gegennēménon ek toû theoû nikā̂i tòn kósmon: kaì haútē estìn hē níkē hē nikḗsasa tòn kósmon, hē pístis hēmō̂n.

5
τίς [δέ] ἐστιν ὁ νικῶν τὸν κόσμον εἰ μὴ ὁ πιστεύων ὅτι ’Ιησοῦς ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ;

tís [dé] estin ho nikō̂n tòn kósmon ei mḕ ho pisteúōn hóti ’Iēsoûs estin ho hyiòs toû theoû?

6
Οὗτός ἐστιν ὁ ἐλθὼν δι’ ὕδατος καὶ αἵματος, ’Ιησοῦς Χριστός· οὐκ ἐν τῷ ὕδατι μόνον ἀλλ’ ἐν τῷ ὕδατι καὶ ἐν τῷ αἵματι· καὶ τὸ πνεῦμά ἐστιν τὸ μαρτυροῦν, ὅτι τὸ πνεῦμά ἐστιν ἡ ἀλήθεια.

Hoûtós estin ho elthṑn di’ hýdatos kaì haímatos, ’Iēsoûs Christós: ouk en tō̂i hýdati mónon all’ en tō̂i hýdati kaì en tō̂i haímati: kaì tò pneûmá estin tò martyroûn, hóti tò pneûmá estin hē alḗtheia.

7
ὅτι τρεῖς εἰσιν οἱ μαρτυροῦντες,

hóti treîs eisin hoi martyroûntes,

8
τὸ πνεῦμα καὶ τὸ ὕδωρ καὶ τὸ αἷμα, καὶ οἱ τρεῖς εἰς τὸ ἕν εἰσιν.

tò pneûma kaì tò hýdōr kaì tò haîma, kaì hoi treîs eis tò hén eisin.

9
εἰ τὴν μαρτυρίαν τῶν ἀνθρώπων λαμβάνομεν, ἡ μαρτυρία τοῦ θεοῦ μείζων ἐστίν, ὅτι αὕτη ἐστὶν ἡ μαρτυρία τοῦ θεοῦ, ὅτι μεμαρτύρηκεν περὶ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ.

ei tḕn martyrían tō̂n anthrṓpōn lambánomen, hē martyría toû theoû meízōn estín, hóti haútē estìn hē martyría toû theoû, hóti memartýrēken perì toû hyioû autoû.

10
ὁ πιστεύων εἰς τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ ἔχει τὴν μαρτυρίαν ἐν αὑτῷ· ὁ μὴ πιστεύων τῷ θεῷ ψεύστην πεποίηκεν αὐτόν, ὅτι οὐ πεπίστευκεν εἰς τὴν μαρτυρίαν ἣν μεμαρτύρηκεν ὁ θεὸς περὶ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ.

ho pisteúōn eis tòn hyiòn toû theoû échei tḕn martyrían en hautō̂i: ho mḕ pisteúōn tō̂i theō̂i pseústēn pepoíēken autón, hóti ou pepísteuken eis tḕn martyrían hḕn memartýrēken ho theòs perì toû hyioû autoû.

11
καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ μαρτυρία, ὅτι ζωὴν αἰώνιον ἔδωκεν ἡμῖν ὁ θεός, καὶ αὕτη ἡ ζωὴ ἐν τῷ υἱῷ αὐτοῦ ἐστιν.

kaì haútē estìn hē martyría, hóti zōḕn aiṓnion édōken hēmîn ho theós, kaì haútē hē zōḕ en tō̂i hyiō̂i autoû estin.

12
ὁ ἔχων τὸν υἱὸν ἔχει τὴν ζωήν· ὁ μὴ ἔχων τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ τὴν ζωὴν οὐκ ἔχει.

ho échōn tòn hyiòn échei tḕn zōḗn: ho mḕ échōn tòn hyiòn toû theoû tḕn zōḕn ouk échei.

13
Ταῦτα ἔγραψα ὑμῖν ἵνα εἰδῆτε ὅτι ζωὴν ἔχετε αἰώνιον, τοῖς πιστεύουσιν εἰς τὸ ὄνομα τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ.

Taûta égrapsa hymîn hína eidē̂te hóti zōḕn échete aiṓnion, toîs pisteúousin eis tò ónoma toû hyioû toû theoû.

14
καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ παρρησία ἣν ἔχομεν πρὸς αὐτόν, ὅτι ἐάν τι αἰτώμεθα κατὰ τὸ θέλημα αὐτοῦ ἀκούει ἡμῶν.

kaì haútē estìn hē parrēsía hḕn échomen pròs autón, hóti eán ti aitṓmetha katà tò thélēma autoû akoúei hēmō̂n.

15
καὶ ἐὰν οἴδαμεν ὅτι ἀκούει ἡμῶν ὃ ἐὰν αἰτώμεθα, οἴδαμεν ὅτι ἔχομεν τὰ αἰτήματα ἃ ᾐτήκαμεν ἀπ’ αὐτοῦ.

kaì eàn oídamen hóti akoúei hēmō̂n hò eàn aitṓmetha, oídamen hóti échomen tà aitḗmata hà ēitḗkamen ap’ autoû.

16
’Εάν τις ἴδῃ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἁμαρτάνοντα ἁμαρτίαν μὴ πρὸς θάνατον, αἰτήσει, καὶ δώσει αὐτῷ ζωήν, τοῖς ἁμαρτάνουσιν μὴ πρὸς θάνατον. ἔστιν ἁμαρτία πρὸς θάνατον· οὐ περὶ ἐκείνης λέγω ἵνα ἐρωτήσῃ.

’Eán tis ídēi tòn adelphòn autoû hamartánonta hamartían mḕ pròs thánaton, aitḗsei, kaì dṓsei autō̂i zōḗn, toîs hamartánousin mḕ pròs thánaton. éstin hamartía pròs thánaton: ou perì ekeínēs légō hína erōtḗsēi.

17
πᾶσα ἀδικία ἁμαρτία ἐστίν, καὶ ἔστιν ἁμαρτία οὐ πρὸς θάνατον.

pâsa adikía hamartía estín, kaì éstin hamartía ou pròs thánaton.

18
Οἴδαμεν ὅτι πᾶς ὁ γεγεννημένος ἐκ τοῦ θεοῦ οὐχ ἁμαρτάνει, ἀλλ’ ὁ γεννηθεὶς ἐκ τοῦ θεοῦ τηρεῖ αὐτόν, καὶ ὁ πονηρὸς οὐχ ἅπτεται αὐτοῦ.

Oídamen hóti pâs ho gegennēménos ek toû theoû ouch hamartánei, all’ ho gennētheìs ek toû theoû tēreî autón, kaì ho ponēròs ouch háptetai autoû.

19
οἴδαμεν ὅτι ἐκ τοῦ θεοῦ ἐσμεν, καὶ ὁ κόσμος ὅλος ἐν τῷ πονηρῷ κεῖται.

oídamen hóti ek toû theoû esmen, kaì ho kósmos hólos en tō̂i ponērō̂i keîtai.

20
οἴδαμεν δὲ ὅτι ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ ἥκει, καὶ δέδωκεν ἡμῖν διάνοιαν ἵνα γινώσκομεν τὸν ἀληθινόν· καὶ ἐσμὲν ἐν τῷ ἀληθινῷ, ἐν τῷ υἱῷ αὐτοῦ ’Ιησοῦ Χριστῷ. οὗτός ἐστιν ὁ ἀληθινὸς θεὸς καὶ ζωὴ αἰώνιος.

oídamen dè hóti ho hyiòs toû theoû hḗkei, kaì dédōken hēmîn diánoian hína ginṓskomen tòn alēthinón: kaì esmèn en tō̂i alēthinō̂i, en tō̂i hyiō̂i autoû ’Iēsoû Christō̂i. hoûtós estin ho alēthinòs theòs kaì zōḕ aiṓnios.

21
Τεκνία, φυλάξατε ἑαυτὰ ἀπὸ τῶν εἰδώλων.

Teknía, phyláxate heautà apò tō̂n eidṓlōn.