Bibles en langues anciennes
Traductions anciennes
Traductions modernes

Bible de Jérusalem Osée 5

Pentateuque
Livres historiques
Livres poétiques et sapientiaux
Livres prophétiques
Nouveau Testament
Chapitre
Versets
1

Écoutez ceci, prêtres, sois attentive, maison d'Israël, maison du roi, prête l'oreille! Car c'est vous que concerne le droit, mais vous avez été un piège à Miçpa, et un filet tendu sur le Tabor.

2

Ils ont approfondi la fosse de Shittim, eh bien, moi, je vais les punir tous.

3

Moi, je connais Éphraïm, Israël ne m'est point caché. Oui, tu t'es prostitué, Éphraïm, Israël s'est souillé.

4

Leurs œuvres ne leur permettent pas de revenir vers leur Dieu, car un esprit de prostitution est en leur sein et ils ne connaissent pas Yahvé.

5

L'orgueil d'Israël témoigne contre lui; Israël et Éphraïm trébuchent à cause de leur faute, Juda aussi trébuche avec eux.

6

Avec leurs brebis et leurs bœufs, ils iront chercher Yahvé, mais ils ne le trouveront pas : il s'est retiré d'eux!

7

Ils ont trahi Yahvé, ils ont engendré des bâtards; maintenant la néoménie va les dévorer, eux et leurs champs.

8

Sonnez du cor à Gibéa, de la trompette à Rama, donnez l'alarme à Bet-Aven, on te talonne Benjamin.

9

Éphraïm deviendra une désolation, au jour du châtiment, sur les tribus d'Israël, j'annonce une chose certaine.

10

Les chefs de Juda sont comme des déplaceurs de bornes; sur eux je répandrai ma fureur comme de l'eau.

11

Éphraïm est opprimé, écrasé par le jugement, car il s'est plu à courir après le Mensonge.

12

Eh bien, moi, je serai comme la teigne pour Éphraïm, comme la carie pour la maison de Juda.

13

Éphraïm a vu sa maladie et Juda son ulcère; Éphraïm alors est allé vers Assur, il a envoyé des messagers au grand roi; mais lui ne pourra vous guérir ni porter remède à votre ulcère.

14

Car moi, je suis comme un lion pour Éphraïm, comme un lionceau pour la maison de Juda; moi, moi, je déchirerai et je m'en irai, j'emporterai ma proie, et personne pour délivrer.

15

Oui, je vais regagner ma demeure, jusqu'à ce qu'ils s'avouent coupables et cherchent ma face; dans leur détresse, ils me rechercheront.