BIBLindex
  • Accueil
  • Présentation (actuel)
    Vue d’ensemble du projet (actuel) Historique du projet Développements à venir Équipe du projet Publications Crédits
  • Outils bibliques
    Textes bibliques Correspondances bibliques Crédits des textes
  • Outils patristiques
    Recherche de citations
    Corpus des recherches Auteurs patristiques Œuvres patristiques Groupes d'auteurs patristiques
    Problèmes à corriger Statistiques
  • Aide
    Directives Tutoriels
  • Contact
  • Jérôme, Noms Hébreux
    Le projet ANR Jerihna Une édition numérique Un séminaire de recherche Jerihna et BiblIndex Bibliographie
  • FR
    EN
  • Bible de Charles le Chauve, BNF Lat.1, f. 3v

    Présentation

  • Le projet BiblIndex est mené par l’équipe des Sources Chrétiennes – HiSoMA à Lyon. Il est principalement financé par le Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), auquel appartiennent la plupart des membres de l'équipe. Il a reçu des financements complémentaires de la Région Rhône-Alpes (2006), l'Agence Nationale de la Recherche (2011-2015), la Bibliothèque Scientifique Numérique (2015-2016), l'Association des Amis de Sources Chrétiennes et la Fondation de Montcheuil (2018-2022). Il fait actuellement partie de l'Equipex Biblissima+ (2022-2029).

    Il a pour objectif la constitution d’un index exhaustif, en ligne, des citations et allusions bibliques présentes dans les textes chrétiens, occidentaux et orientaux, de l’Antiquité tardive et de ses prolongements médiévaux. Il ne s’agit pas d’établir une relation binaire et unidirectionnelle entre un corpus canonique figé d’une part, un corpus d’auteurs citant à livre ouvert d’autre part, mais bien de rendre compte d’une relation complexe entre une collection encore fluctuante de livres morcelés, écrits dans différentes langues de l’Orient ancien, très tôt traduits, encore en évolution au moment où ils le sont, et un corpus d’auteurs antiques ou médiévaux qui les commentent, les méditent, les traduisent, se référant certes aux « Écritures saintes » comme à une entité, mais contribuant, par leurs citations mêmes, ou par les réminiscences de leur oreille spirituelle ou liturgique, à constituer ce à quoi ils se réfèrent. En reconstituant ce trésor patrimonial, jusqu’à présent dispersé, BiblIndex souhaite fournir aux chercheurs et au grand public cultivé un outil fédérateur, le plus objectif possible, pour comprendre comment la Bible a été acculturée en Orient et en Occident, avec l’objectif de servir aussi bien l’étude de l’exégèse que celle de l’histoire du texte biblique.
    L'accès aux données est entièrement gratuit.

    À l'heure actuelle, BiblIndex ne donne pas accès aux textes eux-mêmes, mais fournit uniquement des liens entre des références bibliques canoniques d’une part (nom de livre, numéro de chapitre, numéro de verset), des références bibliographiques à des éditions modernes d’œuvres patristiques d’autre part (numéros de page, de paragraphe, de ligne,…). Par exemple, BiblIndex indique que Genèse 1, 27 est cité dans Basile, Asceticon parvum 2, 44, à la page 15, ligne 10 du volume 86 du CSEL (1986). Ces liens entre Bible et textes patristiques ont été établis par des chercheurs qui les ont lus attentivement en annotant leurs choix: l’intégralité de ces données résulte donc du travail non automatisé de spécialistes.

  • Le corpus disponible

    Le projet s’appuie en premier lieu sur les données fournies par le Centre d’Analyse et de Documentation Patristique de Strasbourg (CADP), qui a préparé entre 1965 et 2000 les volumes de la série Biblia Patristica, index imprimés de citations bibliques dans les écrits des Pères de l’Église grecs et latins. Le CADP a remis l’intégralité de ses archives à Sources Chrétiennes, qui comprenait :

    • Les 270000 références présentes dans les sept volumes publiés de Biblia Patristica, qui couvrent l’ensemble des trois premiers siècles pour le grec et le latin, et celles du supplément consacré à Philon d’Alexandrie. Toutes ces données ont fait l’objet d’une vérification scientifique minutieuse :
    • Biblia Patristica, Index des citations et allusions bibliques dans la littérature patristique, Éditions du CNRS : 1. Des origines à Clément d'Alexandrie et à Tertullien, 1975 – 2. Le troisième siècle (Origène excepté), 1977 – 3. Origène, 1980 – 4. Eusèbe de Césarée, Cyrille de Jérusalem, Épiphane de Salamine, 1987 – 5. Basile de Césarée, Grégoire de Nazianze, Grégoire de Nysse, Amphiloque d'Iconium, 1991 – 6. Hilaire de Poitiers, Ambroise de Milan, Ambrosiaster, 1995 – 7. Didyme d'Alexandrie, 2000 – Supplément. Philon d'Alexandrie, 1982.
    • Environ 100000 références préparées sous forme électronique par le CADP pour le 8e volume qui était prévu. Ces données n’ont pas fait l’objet de la dernière phase de vérification, mais avaient déjà passé un premier filtre de validation. Elles proviennent des œuvres d’Athanase d’Alexandrie, Jean Chrysostome, Théodoret de Cyr, Procope de Gaza, Jérôme, mais aussi de Spuria et dubia des auteurs des autres volumes publiés.
    • Environ 600000 références manuscrites figurant sur des documents manuscrits des cartons d’archives remis. Elles ont été entièrement transcrites sous forme numérique, mais n’ont pas encore été vérifiées. Ces données ne sont pas encore disponibles en ligne.

    Par ailleurs, des données complémentaires ont été préparées depuis 2011 par l’équipe des Sources Chrétiennes.

  • Aujourd’hui, la composition du corpus disponible en ligne est la suivante :

    • Les œuvres de Philon d’Alexandrie**, et tous les auteurs grecs et latins des trois premiers siècles ;**
    • Une grande partie des auteurs du ive siècle : ont fait l’objet d’un traitement exhaustif les œuvres d’Eusèbe de Césarée, Cyrille de Jérusalem, Épiphane de Salamine ; Basile de Césarée, Grégoire de Nazianze, Grégoire de Nysse et Amphiloque d’Iconium ; Hilaire de Poitiers, Ambroise de Milan**, l’**Ambrosiaster, Didyme l’Aveugle ;
    • L’intégralité des œuvres de Jean Chrysostome ;
    • Une partie des œuvres d’Athanase d’Alexandrie, Jérôme, Théodoret de Cyr, Procope de Gaza.

    Une liste exhaustive des auteurs et des œuvres présents dans la base de données du site, régulièrement mise à jour, est disponible sur la page  « Corpus des recherches ».

  • Outils bibliques : explorateur de textes

    La base de données contient des textes bibliques en plusieurs langues anciennes (hébreu, grec, latin, syriaque) et en langues modernes (anglais, français). Une concordance multilingue a été créée entre eux, qui permet de visualiser le texte biblique dans une présentation en synopse, et ainsi de le comparer aux éventuelles citations trouvées dans les textes patristiques. Les correspondances fines entre versets, voire parties de versets, ont été établies manuellement par l’équipe de BiblIndex.

  • Outils patristiques : inventaire des auteurs et des œuvres

    La base de données contient également des informations sur les sources patristiques accessibles par le formulaire de recherche : indications biographiques sur les auteurs anciens, références bibliographiques des textes. Pour chaque œuvre, une édition critique fiable (quand il en existe une) a été choisie pour l’analyse des citations.

    Ajoutons qu’un prototype d’interface pour visualiser les données spatiales et temporelles relatives aux auteurs et aux œuvres a été développé pour BiblIndex par l’équipe STeamer du Laboratoire d’Informatique de Grenoble (LIG).

  • Recherches sur l'intertextualité

    Samuel Gesche a développé un lemmatiseur client pour le grec biblique et patristique (LemGreek) et un prototype de logiciel pour le repérage automatisé des citations littérales mais inexactes de la Septante, testé sur un échantillon de textes grecs : l’objectif est d’assister les analystes dans l’identification des citations bibliques, et de rendre ainsi plus aisé et rapide l’élargissement du corpus de BiblIndex.

    Du 2 au 4 juin 2014, une table ronde internationale a eu lieu à Lyon, co-organisée par HiSoMA et le GCDH (Göttingen Centre for Digital Humanities) et consacrée au traitement informatique de l'intertextualité dans les langues anciennes. Ses actes ont été publiés dans le Journal of Data Mining and Digital Humanities. En collaboration avec l'équipe eTrap (electronic Text Reuse Acquisition Project) du GCDH, des applications au corpus de BiblIndex du logiciel TRACER, développé par Marco Büchler, ont été menées.

  • Un projet collaboratif

    À terme, le site permettra aux internautes de collaborer à l’amélioration des données via une plateforme collaborative, qui offrira ainsi un espace partagé aux biblistes et aux patristiciens, organisé en groupes de travail autour d'une œuvre ou d'un corpus. Tout utilisateur de BiblIndex a en effet vocation à devenir un collaborateur.

    Outre l’élargissement conséquent du corpus, la grande perspective d’évolution de BiblIndex serait de donner accès, directement ou indirectement, aux textes bibliques et patristiques eux-mêmes. Cela permettrait de faire se rejoindre deux domaines de recherche : l’édition critique du texte biblique dans ses différentes versions et l’histoire de sa réception.

    Dans l’immédiat, toute remarque, correction, etc., est bienvenue: vous pouvez utiliser notre formulaire de contact.

v2.0-beta Projet dirigé par Sources Chrétiennes - Copyright © 2005-2023 BIBLINDEX - CNRS