Bibles en langues anciennes
Traductions anciennes
Traductions modernes

Bible de Jérusalem Psaumes 88

Pentateuque
Livres historiques
Livres poétiques et sapientiaux
Livres prophétiques
Nouveau Testament
Chapitre
Versets
1

Cantique. Psaume. Des fils de Coré. Du maître de chant. Pour la maladie. Pour l'affliction. Poème. De Hémân l'indigène.

2

Yahvé, Dieu de mon salut, lorsque je crie la nuit devant toi,

3

que jusqu'à toi vienne ma prière, prête l'oreille à mes sanglots.

4

Car mon âme est rassasiée de maux et ma vie est au bord du shéol;

5

déjà compté comme descendu dans la fosse, je suis un homme fini

6

congédié chez les morts, pareil aux tués qui gisent dans la tombe, eux dont tu n'as plus souvenir et qui sont retranchés de ta main.

7

Tu m'as mis au tréfonds de la fosse, dans les ténèbres, dans les abîmes;

8

sur moi pèse ta colère, tu déverses toutes tes vagues.

9

Tu as éloigné de moi mes compagnons, tu as fait de moi une horreur pour eux; je suis enfermé et ne puis sortir,

10

mon œil est usé par le malheur. Je t'appelle, Yahvé, tout le jour, je tends les mains vers toi

11

Pour les morts fais-tu des merveilles, les ombres se lèvent-elles pour te louer?

12

Parle-t-on de ton amour dans la tombe, de ta vérité au lieu de perdition?

13

Connaît-on dans la ténèbre tes merveilles et ta justice au pays de l'oubli...?

14

Et moi, je crie vers toi, Yahvé, le matin, ma prière te prévient;

15

pourquoi, Yahvé, repousses-tu mon âme, caches-tu loin de moi ta face?

16

Malheureux et mourant dès mon enfance, j'ai enduré tes effrois, je suis à bout;

17

sur moi ont passé tes colères, tes épouvantes m'ont réduit à rien.

18

Elles me cernent comme l'eau tout le jour, se referment sur moi toutes ensemble.

19

Tu éloignes de moi amis et proches; ma compagnie, c'est la ténèbre.