Bibles en langues anciennes
Traductions anciennes
Traductions modernes

Septante Isaïe 31

Pentateuque
Livres historiques
Écrits poétiques
Livres prophétiques
Chapitre
Versets
1
Οὐαὶ οἱ καταβαίνοντες εἰς Αἴγυπτον ἐπὶ βοήθειαν, οἱ ἐϕ’ ἵπποις πεποιθότες καὶ ἐϕ’ ἅρμασιν, ἔστιν γὰρ πολλά, καὶ ἐϕ’ ἵπποις, πλῆθος σϕόδρα, καὶ οὐκ ἦσαν πεποιθότες ἐπὶ τὸν ἅγιον τοῦ Ισραηλ καὶ τὸν θεὸν οὐκ ἐξεζήτησαν.

Ouaì hoi katabaínontes eis Aígypton epì boḗtheian, hoi eph’ híppois pepoithótes kaì eph’ hármasin, éstin gàr pollá, kaì eph’ híppois, plē̂thos sphódra, kaì ouk ē̂san pepoithótes epì tòn hágion toû Israēl kaì tòn theòn ouk exezḗtēsan.

2
καὶ αὐτὸς σοϕὸς ἦγεν ἐπ’ αὐτοὺς κακά, καὶ ὁ λόγος αὐτοῦ οὐ μὴ ἀθετηθῇ, καὶ ἐπαναστήσεται ἐπ’ οἴκους ἀνθρώπων πονηρῶν καὶ ἐπὶ τὴν ἐλπίδα αὐτῶν τὴν ματαίαν,

kaì autòs sophòs ē̂gen ep’ autoùs kaká, kaì ho lógos autoû ou mḕ athetēthē̂i, kaì epanastḗsetai ep’ oíkous anthrṓpōn ponērō̂n kaì epì tḕn elpída autō̂n tḕn mataían,

3
Αἰγύπτιον ἄνθρωπον καὶ οὐ θεόν, ἵππων σάρκας καὶ οὐκ ἔστιν βοήθεια· ὁ δὲ κύριος ἐπάξει τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπ’ αὐτούς, καὶ κοπιάσουσιν οἱ βοηθοῦντες, καὶ ἅμα πάντες ἀπολοῦνται.

Aigýption ánthrōpon kaì ou theón, híppōn sárkas kaì ouk éstin boḗtheia: ho dè kýrios epáxei tḕn cheîra autoû ep’ autoús, kaì kopiásousin hoi boēthoûntes, kaì háma pántes apoloûntai.

4
ὅτι οὕτως εἶπέν μοι κύριος ῝Ον τρόπον ἐὰν βοήσῃ ὁ λέων ἢ ὁ σκύμνος ἐπὶ τῇ θήρᾳ, ᾗ ἔλαβεν, καὶ κεκράξῃ ἐπ’ αὐτῇ, ἕως ἂν ἐμπλησθῇ τὰ ὄρη τῆς ϕωνῆς αὐτοῦ, καὶ ἡττήθησαν καὶ τὸ πλῆθος τοῦ θυμοῦ ἐπτοήθησαν, οὕτως καταβήσεται κύριος σαβαωθ ἐπιστρατεῦσαι ἐπὶ τὸ ὄρος τὸ Σιων ἐπὶ τὰ ὄρη αὐτῆς.

hóti hoútōs eîpén moi kýrios ῝On trópon eàn boḗsēi ho léōn ḕ ho skýmnos epì tē̂i thḗrāi, hē̂i élaben, kaì kekráxēi ep’ autē̂i, héōs àn emplēsthē̂i tà órē tē̂s phōnē̂s autoû, kaì hēttḗthēsan kaì tò plē̂thos toû thymoû eptoḗthēsan, hoútōs katabḗsetai kýrios sabaōth epistrateûsai epì tò óros tò Siōn epì tà órē autē̂s.

5
ὡς ὄρνεα πετόμενα, οὕτως ὑπερασπιεῖ κύριος ὑπὲρ Ιερουσαλημ καὶ ἐξελεῖται καὶ περιποιήσεται καὶ σώσει.

hōs órnea petómena, hoútōs hyperaspieî kýrios hypèr Ierousalēm kaì exeleîtai kaì peripoiḗsetai kaì sṓsei.

6
ἐπιστράϕητε, οἱ τὴν βαθεῖαν βουλὴν βουλευόμενοι καὶ ἄνομον.

epistráphēte, hoi tḕn batheîan boulḕn bouleuómenoi kaì ánomon.

7
ὅτι τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἀπαρνήσονται οἱ ἄνθρωποι τὰ χειροποίητα αὐτῶν τὰ ἀργυρᾶ καὶ τὰ χρυσᾶ, ἃ ἐποίησαν αἱ χεῖρες αὐτῶν.

hóti tē̂i hēmérāi ekeínēi aparnḗsontai hoi ánthrōpoi tà cheiropoíēta autō̂n tà argyrâ kaì tà chrysâ, hà epoíēsan hai cheîres autō̂n.

8
καὶ πεσεῖται Ασσουρ· οὐ μάχαιρα ἀνδρὸς οὐδὲ μάχαιρα ἀνθρώπου καταϕάγεται αὐτόν, καὶ ϕεύξεται οὐκ ἀπὸ προσώπου μαχαίρας· οἱ δὲ νεανίσκοι ἔσονται εἰς ἥττημα,

kaì peseîtai Assour: ou máchaira andròs oudè máchaira anthrṓpou kataphágetai autón, kaì pheúxetai ouk apò prosṓpou machaíras: hoi dè neanískoi ésontai eis hḗttēma,

9LXX
πέτρᾳ γὰρ περιλημϕθήσονται ὡς χάρακι καὶ ἡττηθήσονται, ὁ δὲ ϕεύγων ἁλώσεται. Τάδε λέγει κύριος Μακάριος ὃς ἔχει ἐν Σιων σπέρμα καὶ οἰκείους ἐν Ιερουσαλημ.

pétrāi gàr perilēmphthḗsontai hōs cháraki kaì hēttēthḗsontai, ho dè pheúgōn halṓsetai. Táde légei kýrios Makários hòs échei en Siōn spérma kaì oikeíous en Ierousalēm.