[Vg] Gn 19:11
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 3, c (p.242, l.12)
|
|
|
|
|
[Vg] Ex 33:20
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 5, d (p.246, l.4)
|
allusion
|
|
|
|
[Vg] Nb 14:19
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 1, g (p.238, l.24)
|
avec modifications morpho-syntaxiques et/ou lexicales
|
|
|
|
[Vg] Jg 1:8
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 3, l (p.242, l.21)
|
avec modifications morpho-syntaxiques et/ou lexicales
|
|
|
|
[Vg] 1 S 3:9
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 6, i (p.250, l.17)
|
|
|
|
|
[Vg] 2 S 5:7
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 3, j (p.242, l.19)
|
avec modifications morpho-syntaxiques et/ou lexicales
|
|
|
|
[Vg] Tb 3:11
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 7, g (p.252, l.20)
|
avec modifications morpho-syntaxiques et/ou lexicales
|
|
|
|
[Vg] Ps 2:1
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 8, g (p.254, l.16)
|
avec modifications morpho-syntaxiques et/ou lexicales
|
|
|
|
[Vg] Ps 12:1
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 7, m (p.254, l.26)
|
avec modifications morpho-syntaxiques et/ou lexicales
|
|
|
|
[Vg] Ps 24:19
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 2, l (p.240, l.22)
|
avec modifications morpho-syntaxiques et/ou lexicales
|
|
|
|
[Vg] Ps 26:14
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 7, h (p.254, l.23)
|
avec modifications morpho-syntaxiques et/ou lexicales
|
|
|
|
[Vg] Ps 28:3
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 3, a (p.240, l.4)
|
avec modifications morpho-syntaxiques et/ou lexicales
|
|
|
|
[Vg] Ps 37:12
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 3, b (p.242, l.9)
|
avec modifications morpho-syntaxiques et/ou lexicales
|
|
|
|
[Vg] Ps 47:9
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 7, d (p.252, l.9)
|
avec modifications morpho-syntaxiques et/ou lexicales
|
|
|
|
[Vg] Ps 48:9
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 2, n (p.240, l.23)
|
avec modifications morpho-syntaxiques et/ou lexicales
|
|
|
|
[Vg] Ps 56:8
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 6, d (p.248, l.7)
|
|
|
|
|
[Vg] Ps 83:11
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 8, h (p.254, l.18)
|
avec modifications morpho-syntaxiques et/ou lexicales
|
|
|
|
[Vg] Ps 92:5
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 2, c (p.238, l.6)
|
avec modifications morpho-syntaxiques et/ou lexicales
|
|
|
|
[Vg] Ps 110:4
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 7, p (p.254, l.28)
|
|
|
|
|
[Vg] Ps 113:13
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 8, f (p.254, l.15)
|
avec modifications morpho-syntaxiques et/ou lexicales
|
|
|
|
[Vg] Ps 118:60
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 6, e (p.248, l.8)
|
|
|
|
|
[Vg] Ps 144:15
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 7, l (p.254, l.25)
|
|
|
|
|
[Vg] Sa 6:6-7
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 3, r (p.244, l.44)
|
avec modifications morpho-syntaxiques et/ou lexicales
|
|
|
|
[Vg] Sa 8:1
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 7, b (p.252, l.3)
|
avec modifications morpho-syntaxiques et/ou lexicales
|
|
|
|
[Vg] Is 1:6
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 3, d (p.242, l.12)
|
avec modifications morpho-syntaxiques et/ou lexicales
|
|
|
|
[Vg] Is 5:4
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 6, m (p.252, l.42)
|
source liturgique
|
Quid debui vobis facere, et non feci? – Ces quelques mots, que l’on retrouve 11 fois dans les SBO, apparaissent marqués, du fait de l’emploi de la 2e personne (vobis), par les Impropères du Vendredi Saint. – Jean Figuet (n. 1)
|
|
|
[Vg] Is 24:2
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 3, f (p.242, l.16)
|
avec modifications morpho-syntaxiques et/ou lexicales
|
|
|
|
[Vg] Jr 4:10
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 3, g (p.242, l.17)
|
|
|
|
|
[Vg] Jr 9:21
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 2, cc (p.238, l.8)
|
Vetus Latina
|
nec dubitare est de veritate, quae sese ingerit per utrasque, oculorum scilicet aurium fenestras – Bernard fait souvent allusion à « la mort qui entre par les fenêtres » ; all Conv 7 (SC 457, p. 344, n. 1) ; MalV 60 (SC 367, p. 334). Les fenêtres, ce sont les sens, all Jérôme, Comm. in Ioel II (CCL 76, p. 181). Ce qui entre, c’est bien souvent la tentation, mais aussi la vérité, comme ici ou en SCt 24, 3 (SC 431, p. 245, n. 2). – Jean Figuet (n. 3)
|
|
|
[Vg] Dn 13:5
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 3, e (p.242, l.14)
|
avec modifications morpho-syntaxiques et/ou lexicales
|
|
|
|
[Vg] Ha 2:3
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 7, n (p.254, l.26)
|
|
|
|
|
[Vg] 1 M 5:11
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 3, k (p.242, l.20)
|
allusion
|
|
|
|
[Vg] Mt 2:23
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 6, b (p.248, l.4)
|
avec modifications morpho-syntaxiques et/ou lexicales
|
|
|
|
[Vg] Mt 3:16-17
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 2, d (p.238, l.10)
|
allusion
|
|
|
|
[Vg] Mt 7:7-8
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 7, k (p.254, l.24)
|
allusion
|
|
|
|
[Vg] Mt 11:29
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 8, i (p.254, l.19)
|
allusion
|
|
|
|
[Vg] Mt 17:5
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 2, f (p.238, l.12)
|
allusion
|
|
|
|
[Vg] Mt 18:6
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 4, c (p.246, l.11)
|
avec modifications morpho-syntaxiques et/ou lexicales
|
|
|
|
[Vg] Mt 23:3
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 3, m (p.242, l.26)
|
allusion
|
ipsorum non exempla imitari, sed observare praecepta – Le ms. Cl (Troyes 134, venu de Clairvaux) ajoute ici : iuxta illud : Quae dicunt facite, et ad opera eorum nolite respicere, « selon cette parole : ‘Ce qu’ils disent, faites-le ; mais n’allez pas regarder du côté de leurs actions.’ » Cette glose claravallienne cite Matth. 23, 3 selon Vl, dont la première partie (4 fois chez Bernard) se lit aussi en RB 4, 61. – Jean Figuet (n. 2)
|
|
|
[Vg] Mc 1:11
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 2, b (p.238, l.6)
|
|
|
|
|
[Vg] Mc 3:29
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 5, h (p.248, l.15)
|
allusion
Vetus Latina
référence qui revient plusieurs fois
|
|
|
|
[Vg] Mc 8:2
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 7, o (p.254, l.27)
|
avec modifications morpho-syntaxiques et/ou lexicales
|
|
|
|
[Vg] Mc 8:3
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 7, q (p.254, l.28)
|
avec modifications morpho-syntaxiques et/ou lexicales
|
|
|
|
[Vg] Mc 9:1
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 2, e (p.238, l.11)
|
avec modifications morpho-syntaxiques et/ou lexicales
|
|
|
|
[Vg] Mc 10:51
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 6, j (p.250, l.19)
|
avec modifications morpho-syntaxiques et/ou lexicales
|
|
|
|
[Vg] Lc 11:23
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 4, g (p.246, l.22)
|
avec modifications morpho-syntaxiques et/ou lexicales
|
|
|
|
[Vg] Lc 12:10
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 5, h (p.248, l.15)
|
allusion
Vetus Latina
référence qui revient plusieurs fois
|
Haec enim est, dilectissimi, impaenitentia, haec blasphemia in Spiritum Sanctum, blasphemia irremissibilis. – Bernard déplore la conduite des moines qui, « sciemment », c’est-à-dire de façon délibérée, considèrent « comme peu de chose une faute, si petite soit-elle » et ne veulent donc pas se corriger. C’est, pour lui, « l’impénitence,… le blasphème contre le Saint-Esprit… sans pardon possible ». L’affirmation est excessive ; mais sans doute Bernard veut-il, à tout prix, éviter cette tiédeur dans son monastère. * Les expressions blasphemia in Spiritum Sanctum, blasphemia irremissibilis ne sont pas scripturaires : Bernard les emprunte sans doute à Augustin (Sermon 71, RBén 75, p. 65-108) ou à Jérôme (Lettre 42, CUF, t. 2, p. 90-92). – Jean Figuet (n. 1)
|
|
|
[Vg] Lc 20:46
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 3, h (p.242, l.18)
|
allusion
|
|
|
|
[Vg] Lc 22:42
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 6, k (p.250, l.25)
|
allusion
|
|
|
|
[Vg] Jn 6:38
|
Bernard de Clairvaux |
In conversione sancti Pauli
|
SC481
|
[PlA] 6, l (p.250, l.35)
|
avec modifications morpho-syntaxiques et/ou lexicales
|
|
|
|