Bibles in ancient languages
Old translations
Modern translations

Septante 1 Rois 22

Pentateuch
Historical books
Poetical Writings
Prophetic Books
Chapter
Verses
1
Καὶ ἐκάθισεν τρία ἔτη, καὶ οὐκ ἦν πόλεμος ἀνὰ μέσον Συρίας καὶ ἀνὰ μέσον Ισραηλ.

Kaì ekáthisen tría étē, kaì ouk ē̂n pólemos anà méson Syrías kaì anà méson Israēl.

2
καὶ ἐγενήθη ἐν τῷ ἐνιαυτῷ τῷ τρίτῳ καὶ κατέβη Ιωσαϕατ βασιλεὺς Ιουδα πρὸς βασιλέα Ισραηλ.

kaì egenḗthē en tō̂i eniautō̂i tō̂i trítōi kaì katébē Iōsaphat basileùs Iouda pròs basiléa Israēl.

3
καὶ εἶπεν βασιλεὺς Ισραηλ πρὸς τοὺς παῖδας αὐτοῦ Εἰ οἴδατε ὅτι ἡμῖν Ρεμμαθ Γαλααδ, καὶ ἡμεῖς σιωπῶμεν λαβεῖν αὐτὴν ἐκ χειρὸς βασιλέως Συρίας;

kaì eîpen basileùs Israēl pròs toùs paîdas autoû Ei oídate hóti hēmîn Remmath Galaad, kaì hēmeîs siōpō̂men labeîn autḕn ek cheiròs basiléōs Syrías?

4
καὶ εἶπεν βασιλεὺς Ισραηλ πρὸς Ιωσαϕατ ’Αναβήσῃ μεθ’ ἡμῶν εἰς Ρεμμαθ Γαλααδ εἰς πόλεμον; καὶ εἶπεν Ιωσαϕατ Καθὼς ἐγὼ οὕτως καὶ σύ, καθὼς ὁ λαός μου ὁ λαός σου, καθὼς οἱ ἵπποι μου οἱ ἵπποι σου.

kaì eîpen basileùs Israēl pròs Iōsaphat ’Anabḗsēi meth’ hēmō̂n eis Remmath Galaad eis pólemon? kaì eîpen Iōsaphat Kathṑs egṑ hoútōs kaì sý, kathṑs ho laós mou ho laós sou, kathṑs hoi híppoi mou hoi híppoi sou.

5
καὶ εἶπεν Ιωσαϕατ βασιλεὺς Ιουδα πρὸς βασιλέα Ισραηλ ’Επερωτήσατε δὴ σήμερον τὸν κύριον.

kaì eîpen Iōsaphat basileùs Iouda pròs basiléa Israēl ’Eperōtḗsate dḕ sḗmeron tòn kýrion.

6
καὶ συνήθροισεν ὁ βασιλεὺς Ισραηλ πάντας τοὺς προϕήτας ὡς τετρακοσίους ἄνδρας, καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ βασιλεύς Εἰ πορευθῶ εἰς Ρεμμαθ Γαλααδ εἰς πόλεμον ἢ ἐπίσχω; καὶ εἶπαν ’Ανάβαινε, καὶ διδοὺς δώσει κύριος εἰς χεῖρας τοῦ βασιλέως.

kaì synḗthroisen ho basileùs Israēl pántas toùs prophḗtas hōs tetrakosíous ándras, kaì eîpen autoîs ho basileús Ei poreuthō̂ eis Remmath Galaad eis pólemon ḕ epíschō? kaì eîpan ’Anábaine, kaì didoùs dṓsei kýrios eis cheîras toû basiléōs.

7
καὶ εἶπεν Ιωσαϕατ πρὸς βασιλέα Ισραηλ Οὐκ ἔστιν ὧδε προϕήτης τοῦ κυρίου καὶ ἐπερωτήσομεν τὸν κύριον δι’ αὐτοῦ;

kaì eîpen Iōsaphat pròs basiléa Israēl Ouk éstin hō̂de prophḗtēs toû kyríou kaì eperōtḗsomen tòn kýrion di’ autoû?

8
καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς Ισραηλ πρὸς Ιωσαϕατ ῎Ετι ἔστιν ἀνὴρ εἷς τοῦ ἐπερωτῆσαι τὸν κύριον δι’ αὐτοῦ, καὶ ἐγὼ μεμίσηκα αὐτόν, ὅτι οὐ λαλεῖ περὶ ἐμοῦ καλά, ἀλλ’ ἢ κακά, Μιχαιας υἱὸς Ιεμλα. καὶ εἶπεν Ιωσαϕατ βασιλεὺς Ιουδα Μὴ λεγέτω ὁ βασιλεὺς οὕτως.

kaì eîpen ho basileùs Israēl pròs Iōsaphat ῎Eti éstin anḕr heîs toû eperōtē̂sai tòn kýrion di’ autoû, kaì egṑ memísēka autón, hóti ou laleî perì emoû kalá, all’ ḕ kaká, Michaias hyiòs Iemla. kaì eîpen Iōsaphat basileùs Iouda Mḕ legétō ho basileùs hoútōs.

9
καὶ ἐκάλεσεν ὁ βασιλεὺς Ισραηλ εὐνοῦχον ἕνα καὶ εἶπεν Τάχος Μιχαιαν υἱὸν Ιεμλα.

kaì ekálesen ho basileùs Israēl eunoûchon héna kaì eîpen Táchos Michaian hyiòn Iemla.

10
καὶ ὁ βασιλεὺς Ισραηλ καὶ Ιωσαϕατ βασιλεὺς Ιουδα ἐκάθηντο ἀνὴρ ἐπὶ τοῦ θρόνου αὐτοῦ ἔνοπλοι ἐν ταῖς πύλαις Σαμαρείας, καὶ πάντες οἱ προϕῆται ἐπροϕήτευον ἐνώπιον αὐτῶν.

kaì ho basileùs Israēl kaì Iōsaphat basileùs Iouda ekáthēnto anḕr epì toû thrónou autoû énoploi en taîs pýlais Samareías, kaì pántes hoi prophē̂tai eprophḗteuon enṓpion autō̂n.

11
καὶ ἐποίησεν ἑαυτῷ Σεδεκιας υἱὸς Χανανα κέρατα σιδηρᾶ καὶ εἶπεν Τάδε λέγει κύριος ’Εν τούτοις κερατιεῖς τὴν Συρίαν, ἕως συντελεσθῇ.

kaì epoíēsen heautō̂i Sedekias hyiòs Chanana kérata sidērâ kaì eîpen Táde légei kýrios ’En toútois keratieîs tḕn Syrían, héōs syntelesthē̂i.

12
καὶ πάντες οἱ προϕῆται ἐπροϕήτευον οὕτως λέγοντες ’Ανάβαινε εἰς Ρεμμαθ Γαλααδ, καὶ εὐοδώσει καὶ δώσει κύριος εἰς χεῖράς σου καὶ τὸν βασιλέα Συρίας.

kaì pántes hoi prophē̂tai eprophḗteuon hoútōs légontes ’Anábaine eis Remmath Galaad, kaì euodṓsei kaì dṓsei kýrios eis cheîrás sou kaì tòn basiléa Syrías.

13
καὶ ὁ ἄγγελος ὁ πορευθεὶς καλέσαι τὸν Μιχαιαν ἐλάλησεν αὐτῷ λέγων ’Ιδοὺ δὴ λαλοῦσιν πάντες οἱ προϕῆται ἐν στόματι ἑνὶ καλὰ περὶ τοῦ βασιλέως· γίνου δὴ καὶ σὺ εἰς λόγους σου κατὰ τοὺς λόγους ἑνὸς τούτων καὶ λάλησον καλά.

kaì ho ángelos ho poreutheìs kalésai tòn Michaian elálēsen autō̂i légōn ’Idoù dḕ laloûsin pántes hoi prophē̂tai en stómati henì kalà perì toû basiléōs: gínou dḕ kaì sỳ eis lógous sou katà toùs lógous henòs toútōn kaì lálēson kalá.

14
καὶ εἶπεν Μιχαιας Ζῇ κύριος ὅτι ἃ ἂν εἴπῃ κύριος πρός με, ταῦτα λαλήσω.

kaì eîpen Michaias Zē̂i kýrios hóti hà àn eípēi kýrios prós me, taûta lalḗsō.

15
καὶ ἦλθεν πρὸς τὸν βασιλέα, καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ βασιλεύς Μιχαια, εἰ ἀναβῶ εἰς Ρεμμαθ Γαλααδ εἰς πόλεμον ἢ ἐπίσχω; καὶ εἶπεν ’Ανάβαινε, καὶ εὐοδώσει καὶ δώσει κύριος εἰς χεῖρα τοῦ βασιλέως.

kaì ē̂lthen pròs tòn basiléa, kaì eîpen autō̂i ho basileús Michaia, ei anabō̂ eis Remmath Galaad eis pólemon ḕ epíschō? kaì eîpen ’Anábaine, kaì euodṓsei kaì dṓsei kýrios eis cheîra toû basiléōs.

16
καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ βασιλεύς Ποσάκις ἐγὼ ὁρκίζω σε ὅπως λαλήσῃς πρός με ἀλήθειαν ἐν ὀνόματι κυρίου;

kaì eîpen autō̂i ho basileús Posákis egṑ horkízō se hópōs lalḗsēis prós me alḗtheian en onómati kyríou?

17
καὶ εἶπεν Μιχαιας Οὐχ οὕτως· ἑώρακα πάντα τὸν Ισραηλ διεσπαρμένον ἐν τοῖς ὄρεσιν ὡς ποίμνιον, ᾧ οὐκ ἔστιν ποιμήν, καὶ εἶπεν κύριος Οὐ κύριος τούτοις, ἀναστρεϕέτω ἕκαστος εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ ἐν εἰρήνῃ.

kaì eîpen Michaias Ouch hoútōs: heṓraka pánta tòn Israēl diesparménon en toîs óresin hōs poímnion, hō̂i ouk éstin poimḗn, kaì eîpen kýrios Ou kýrios toútois, anastrephétō hékastos eis tòn oîkon autoû en eirḗnēi.

18
καὶ εἶπεν βασιλεὺς Ισραηλ πρὸς Ιωσαϕατ βασιλέα Ιουδα Οὐκ εἶπα πρὸς σέ Οὐ προϕητεύει οὗτός μοι καλά, διότι ἀλλ’ ἢ κακά;

kaì eîpen basileùs Israēl pròs Iōsaphat basiléa Iouda Ouk eîpa pròs sé Ou prophēteúei hoûtós moi kalá, dióti all’ ḕ kaká?

19
καὶ εἶπεν Μιχαιας Οὐχ οὕτως, οὐκ ἐγώ, ἄκουε ῥῆμα κυρίου, οὐχ οὕτως· εἶδον τὸν κύριον θεὸν Ισραηλ καθήμενον ἐπὶ θρόνου αὐτοῦ, καὶ πᾶσα ἡ στρατιὰ τοῦ οὐρανοῦ εἱστήκει περὶ αὐτὸν ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ καὶ ἐξ εὐωνύμων αὐτοῦ.

kaì eîpen Michaias Ouch hoútōs, ouk egṓ, ákoue rhē̂ma kyríou, ouch hoútōs: eîdon tòn kýrion theòn Israēl kathḗmenon epì thrónou autoû, kaì pâsa hē stratià toû ouranoû heistḗkei perì autòn ek dexiō̂n autoû kaì ex euōnýmōn autoû.

20
καὶ εἶπεν κύριος Τίς ἀπατήσει τὸν Αχααβ βασιλέα Ισραηλ καὶ ἀναβήσεται καὶ πεσεῖται ἐν Ρεμμαθ Γαλααδ; καὶ εἶπεν οὗτος οὕτως καὶ οὗτος οὕτως.

kaì eîpen kýrios Tís apatḗsei tòn Achaab basiléa Israēl kaì anabḗsetai kaì peseîtai en Remmath Galaad? kaì eîpen hoûtos hoútōs kaì hoûtos hoútōs.

21
καὶ ἐξῆλθεν πνεῦμα καὶ ἔστη ἐνώπιον κυρίου καὶ εἶπεν ’Εγὼ ἀπατήσω αὐτόν. καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν κύριος ’Εν τίνι;

kaì exē̂lthen pneûma kaì éstē enṓpion kyríou kaì eîpen ’Egṑ apatḗsō autón. kaì eîpen pròs autòn kýrios ’En tíni?

22
καὶ εἶπεν ’Εξελεύσομαι καὶ ἔσομαι πνεῦμα ψευδὲς ἐν στόματι πάντων τῶν προϕητῶν αὐτοῦ. καὶ εἶπεν ’Απατήσεις καί γε δυνήσει, ἔξελθε καὶ ποίησον οὕτως.

kaì eîpen ’Exeleúsomai kaì ésomai pneûma pseudès en stómati pántōn tō̂n prophētō̂n autoû. kaì eîpen ’Apatḗseis kaí ge dynḗsei, éxelthe kaì poíēson hoútōs.

23
καὶ νῦν ἰδοὺ ἔδωκεν κύριος πνεῦμα ψευδὲς ἐν στόματι πάντων τῶν προϕητῶν σου τούτων, καὶ κύριος ἐλάλησεν ἐπὶ σὲ κακά.

kaì nŷn idoù édōken kýrios pneûma pseudès en stómati pántōn tō̂n prophētō̂n sou toútōn, kaì kýrios elálēsen epì sè kaká.

24
καὶ προσῆλθεν Σεδεκιου υἱὸς Χανανα καὶ ἐπάταξεν τὸν Μιχαιαν ἐπὶ τὴν σιαγόνα καὶ εἶπεν Ποῖον πνεῦμα κυρίου τὸ λαλῆσαν ἐν σοί;

kaì prosē̂lthen Sedekiou hyiòs Chanana kaì epátaxen tòn Michaian epì tḕn siagóna kaì eîpen Poîon pneûma kyríou tò lalē̂san en soí?

25
καὶ εἶπεν Μιχαιας ’Ιδοὺ σὺ ὄψῃ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, ὅταν εἰσέλθῃς ταμίειον τοῦ ταμιείου τοῦ κρυβῆναι.

kaì eîpen Michaias ’Idoù sỳ ópsēi en tē̂i hēmérāi ekeínēi, hótan eisélthēis tamíeion toû tamieíou toû krybē̂nai.

26
καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς Ισραηλ Λάβετε τὸν Μιχαιαν καὶ ἀποστρέψατε αὐτὸν πρὸς Εμηρ τὸν ἄρχοντα τῆς πόλεως· καὶ τῷ Ιωας υἱῷ τοῦ βασιλέως

kaì eîpen ho basileùs Israēl Lábete tòn Michaian kaì apostrépsate autòn pròs Emēr tòn árchonta tē̂s póleōs: kaì tō̂i Iōas hyiō̂i toû basiléōs

27
εἰπὸν θέσθαι τοῦτον ἐν ϕυλακῇ καὶ ἐσθίειν αὐτὸν ἄρτον θλίψεως καὶ ὕδωρ θλίψεως ἕως τοῦ ἐπιστρέψαι με ἐν εἰρήνῃ.

eipòn thésthai toûton en phylakē̂i kaì esthíein autòn árton thlípseōs kaì hýdōr thlípseōs héōs toû epistrépsai me en eirḗnēi.

28
καὶ εἶπεν Μιχαιας ’Εὰν ἐπιστρέϕων ἐπιστρέψῃς ἐν εἰρήνῃ, οὐκ ἐλάλησεν κύριος ἐν ἐμοί.

kaì eîpen Michaias ’Eàn epistréphōn epistrépsēis en eirḗnēi, ouk elálēsen kýrios en emoí.

29
Καὶ ἀνέβη βασιλεὺς Ισραηλ καὶ Ιωσαϕατ βασιλεὺς Ιουδα μετ’ αὐτοῦ εἰς Ρεμμαθ Γαλααδ.

Kaì anébē basileùs Israēl kaì Iōsaphat basileùs Iouda met’ autoû eis Remmath Galaad.

30
καὶ εἶπεν βασιλεὺς Ισραηλ πρὸς Ιωσαϕατ βασιλέα Ιουδα Συγκαλύψομαι καὶ εἰσελεύσομαι εἰς τὸν πόλεμον, καὶ σὺ ἔνδυσαι τὸν ἱματισμόν μου· καὶ συνεκαλύψατο ὁ βασιλεὺς Ισραηλ καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸν πόλεμον.

kaì eîpen basileùs Israēl pròs Iōsaphat basiléa Iouda Synkalýpsomai kaì eiseleúsomai eis tòn pólemon, kaì sỳ éndysai tòn himatismón mou: kaì synekalýpsato ho basileùs Israēl kaì eisē̂lthen eis tòn pólemon.

31
καὶ βασιλεὺς Συρίας ἐνετείλατο τοῖς ἄρχουσι τῶν ἁρμάτων αὐτοῦ τριάκοντα καὶ δυσὶν λέγων Μὴ πολεμεῖτε μικρὸν καὶ μέγαν ἀλλ’ ἢ τὸν βασιλέα Ισραηλ μονώτατον.

kaì basileùs Syrías eneteílato toîs árchousi tō̂n harmátōn autoû triákonta kaì dysìn légōn Mḕ polemeîte mikròn kaì mégan all’ ḕ tòn basiléa Israēl monṓtaton.

32
καὶ ἐγένετο ὡς εἶδον οἱ ἄρχοντες τῶν ἁρμάτων τὸν Ιωσαϕατ βασιλέα Ιουδα, καὶ αὐτοὶ εἶπον Φαίνεται βασιλεὺς Ισραηλ οὗτος· καὶ ἐκύκλωσαν αὐτὸν πολεμῆσαι, καὶ ἀνέκραξεν Ιωσαϕατ.

kaì egéneto hōs eîdon hoi árchontes tō̂n harmátōn tòn Iōsaphat basiléa Iouda, kaì autoì eîpon Phaínetai basileùs Israēl hoûtos: kaì ekýklōsan autòn polemē̂sai, kaì anékraxen Iōsaphat.

33
καὶ ἐγένετο ὡς εἶδον οἱ ἄρχοντες τῶν ἁρμάτων ὅτι οὐκ ἔστιν βασιλεὺς Ισραηλ οὗτος, καὶ ἀπέστρεψαν ἀπ’ αὐτοῦ.

kaì egéneto hōs eîdon hoi árchontes tō̂n harmátōn hóti ouk éstin basileùs Israēl hoûtos, kaì apéstrepsan ap’ autoû.

34
καὶ ἐνέτεινεν εἷς τὸ τόξον εὐστόχως καὶ ἐπάταξεν τὸν βασιλέα Ισραηλ ἀνὰ μέσον τοῦ πνεύμονος καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ θώρακος. καὶ εἶπεν τῷ ἡνιόχῳ αὐτοῦ ’Επίστρεψον τὰς χεῖράς σου καὶ ἐξάγαγέ με ἐκ τοῦ πολέμου, ὅτι τέτρωμαι.

kaì enéteinen heîs tò tóxon eustóchōs kaì epátaxen tòn basiléa Israēl anà méson toû pneúmonos kaì anà méson toû thṓrakos. kaì eîpen tō̂i hēnióchōi autoû ’Epístrepson tàs cheîrás sou kaì exágagé me ek toû polémou, hóti tétrōmai.

35
καὶ ἐτροπώθη ὁ πόλεμος ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, καὶ ὁ βασιλεὺς ἦν ἑστηκὼς ἐπὶ τοῦ ἅρματος ἐξ ἐναντίας Συρίας ἀπὸ πρωὶ ἕως ἑσπέρας καὶ ἀπέχυννε τὸ αἷμα ἐκ τῆς πληγῆς εἰς τὸν κόλπον τοῦ ἅρματος· καὶ ἀπέθανεν ἑσπέρας, καὶ ἐξεπορεύετο τὸ αἷμα τῆς τροπῆς ἕως τοῦ κόλπου τοῦ ἅρματος.

kaì etropṓthē ho pólemos en tē̂i hēmérāi ekeínēi, kaì ho basileùs ē̂n hestēkṑs epì toû hármatos ex enantías Syrías apò prōì héōs hespéras kaì apéchynne tò haîma ek tē̂s plēgē̂s eis tòn kólpon toû hármatos: kaì apéthanen hespéras, kaì exeporeúeto tò haîma tē̂s tropē̂s héōs toû kólpou toû hármatos.

36
καὶ ἔστη ὁ στρατοκῆρυξ δύνοντος τοῦ ἡλίου λέγων ῞Εκαστος εἰς τὴν ἑαυτοῦ πόλιν καὶ εἰς τὴν ἑαυτοῦ γῆν,

kaì éstē ho stratokē̂ryx dýnontos toû hēlíou légōn ῞Ekastos eis tḕn heautoû pólin kaì eis tḕn heautoû gē̂n,

37
ὅτι τέθνηκεν ὁ βασιλεύς. καὶ ἦλθον εἰς Σαμάρειαν καὶ ἔθαψαν τὸν βασιλέα ἐν Σαμαρείᾳ.

hóti téthnēken ho basileús. kaì ē̂lthon eis Samáreian kaì éthapsan tòn basiléa en Samareíāi.

38
καὶ ἀπένιψαν τὸ ἅρμα ἐπὶ τὴν κρήνην Σαμαρείας, καὶ ἐξέλειξαν αἱ ὕες καὶ οἱ κύνες τὸ αἷμα, καὶ αἱ πόρναι ἐλούσαντο ἐν τῷ αἵματι κατὰ τὸ ῥῆμα κυρίου, ὃ ἐλάλησεν.

kaì apénipsan tò hárma epì tḕn krḗnēn Samareías, kaì exéleixan hai hýes kaì hoi kýnes tò haîma, kaì hai pórnai eloúsanto en tō̂i haímati katà tò rhē̂ma kyríou, hò elálēsen.

39
καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Αχααβ καὶ πάντα, ἃ ἐποίησεν, καὶ οἶκον ἐλεϕάντινον, ὃν ᾠκοδόμησεν, καὶ πάσας τὰς πόλεις, ἃς ἐποίησεν, οὐκ ἰδοὺ ταῦτα γέγραπται ἐν βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τῶν βασιλέων Ισραηλ;

kaì tà loipà tō̂n lógōn Achaab kaì pánta, hà epoíēsen, kaì oîkon elephántinon, hòn ōikodómēsen, kaì pásas tàs póleis, hàs epoíēsen, ouk idoù taûta gégraptai en biblíōi lógōn tō̂n hēmerō̂n tō̂n basiléōn Israēl?

40
καὶ ἐκοιμήθη Αχααβ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ, καὶ ἐβασίλευσεν Οχοζιας υἱὸς αὐτοῦ ἀντ’ αὐτοῦ.

kaì ekoimḗthē Achaab metà tō̂n patérōn autoû, kaì ebasíleusen Ochozias hyiòs autoû ant’ autoû.

41
Καὶ Ιωσαϕατ υἱὸς Ασα ἐβασίλευσεν ἐπὶ Ιουδα. ἔτει τετάρτῳ τῷ Αχααβ βασιλέως Ισραηλ ἐβασίλευσεν.

Kaì Iōsaphat hyiòs Asa ebasíleusen epì Iouda. étei tetártōi tō̂i Achaab basiléōs Israēl ebasíleusen.

42
Ιωσαϕατ υἱὸς τριάκοντα καὶ πέντε ἐτῶν ἐν τῷ βασιλεύειν αὐτὸν καὶ εἴκοσι καὶ πέντε ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ιερουσαλημ, καὶ ὄνομα τῇ μητρὶ αὐτοῦ Αζουβα θυγάτηρ Σελεϊ.

Iōsaphat hyiòs triákonta kaì pénte etō̂n en tō̂i basileúein autòn kaì eíkosi kaì pénte étē ebasíleusen en Ierousalēm, kaì ónoma tē̂i mētrì autoû Azouba thygátēr Seleï.

43
καὶ ἐπορεύθη ἐν πάσῃ ὁδῷ Ασα τοῦ πατρὸς αὐτοῦ· οὐκ ἐξέκλινεν ἀπ’ αὐτῆς τοῦ ποιῆσαι τὸ εὐθὲς ἐν ὀϕθαλμοῖς κυρίου·

kaì eporeúthē en pásēi hodō̂i Asa toû patròs autoû: ouk exéklinen ap’ autē̂s toû poiē̂sai tò euthès en ophthalmoîs kyríou:

44
πλὴν τῶν ὑψηλῶν οὐκ ἐξῆρεν, ἔτι ὁ λαὸς ἐθυσίαζεν καὶ ἐθυμίων ἐν τοῖς ὑψηλοῖς.

plḕn tō̂n hypsēlō̂n ouk exē̂ren, éti ho laòs ethysíazen kaì ethymíōn en toîs hypsēloîs.

45
καὶ εἰρήνευσεν Ιωσαϕατ μετὰ βασιλέως Ισραηλ.

kaì eirḗneusen Iōsaphat metà basiléōs Israēl.

46
καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Ιωσαϕατ καὶ αἱ δυναστεῖαι αὐτοῦ, ὅσα ἐποίησεν, οὐκ ἰδοὺ ταῦτα γεγραμμένα ἐν βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τῶν βασιλέων Ιουδα;

kaì tà loipà tō̂n lógōn Iōsaphat kaì hai dynasteîai autoû, hósa epoíēsen, ouk idoù taûta gegramména en biblíōi lógōn tō̂n hēmerō̂n tō̂n basiléōn Iouda?

51
καὶ ἐκοιμήθη Ιωσαϕατ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ ἐτάϕη παρὰ τοῖς πατράσιν αὐτοῦ ἐν πόλει Δαυιδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ· καὶ ἐβασίλευσεν Ιωραμ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ’ αὐτοῦ.

kaì ekoimḗthē Iōsaphat metà tō̂n patérōn autoû kaì etáphē parà toîs patrásin autoû en pólei Dauid toû patròs autoû: kaì ebasíleusen Iōram hyiòs autoû ant’ autoû.

52
Καὶ Οχοζιας υἱὸς Αχααβ ἐβασίλευσεν ἐπὶ Ισραηλ ἐν Σαμαρείᾳ ἐν ἔτει ἑπτακαιδεκάτῳ Ιωσαϕατ βασιλεῖ Ιουδα· καὶ ἐβασίλευσεν ἐν Ισραηλ ἔτη δύο.

Kaì Ochozias hyiòs Achaab ebasíleusen epì Israēl en Samareíāi en étei heptakaidekátōi Iōsaphat basileî Iouda: kaì ebasíleusen en Israēl étē dýo.

53
καὶ ἐποίησεν τὸ πονηρὸν ἐναντίον κυρίου καὶ ἐπορεύθη ἐν ὁδῷ Αχααβ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ ἐν ὁδῷ Ιεζαβελ τῆς μητρὸς αὐτοῦ καὶ ἐν ταῖς ἁμαρτίαις οἴκου Ιεροβοαμ υἱοῦ Ναβατ, ὃς ἐξήμαρτεν τὸν Ισραηλ.

kaì epoíēsen tò ponēròn enantíon kyríou kaì eporeúthē en hodō̂i Achaab toû patròs autoû kaì en hodō̂i Iezabel tē̂s mētròs autoû kaì en taîs hamartíais oíkou Ieroboam hyioû Nabat, hòs exḗmarten tòn Israēl.

54
καὶ ἐδούλευσεν τοῖς Βααλιμ καὶ προσεκύνησεν αὐτοῖς καὶ παρώργισεν τὸν κύριον θεὸν Ισραηλ κατὰ πάντα τὰ γενόμενα ἔμπροσθεν αὐτοῦ.

kaì edoúleusen toîs Baalim kaì prosekýnēsen autoîs kaì parṓrgisen tòn kýrion theòn Israēl katà pánta tà genómena émprosthen autoû.