Project presentations
Frey, M., « Éditer le Liber interpretationis nominum hebraicorum de Jérôme : objectifs, problèmes et méthodesn », Revue des Etudes Tardo-Antiques, Supplément 10, 2023, p. 105-122.
Mellerin, L., « Vers la détection de l'intertextualité à travers deux projets du laboratoire HiSoMA : BIBLINDEX et JERIHNAn ». Journées Biblissima+ du 9 avril 2023. Zenodo. https://doi.org/10.5281/zenodo.7811792.
Oral communications
Canellis, A., Mellerin, L., « Éditer les Noms hébreux de Jérôme », Séminaire NHOMA, Nommer les hommes dans les mondes anciens, HiSoMA, 25 April 2023.
Leflaëc, A., « Le projet JERIHNA », presentation at the University of Geneva, 13 September 2023.
Nuguet, J., « L’édition du Livre de l’interprétation des Noms hébreux de Jérôme. Un corpus, une chaîne de traitement, une valorisation », paper presented at the launch of the « Outils et pratiques éditoriales » (AXE 1 – GT3) workgroup of the Ariane consortium, Humathèque – Campus Condorcet, 28 November 2023.
Ressources used in the project
Altaner, B., « Augustinus und die biblischen Onomastica », Münchener Theologische Zeitschrift 4, 1953, p. 34-36 – https://doi.org/10.5282/mthz/321.
Barr, J., « St Jerome and the sounds of Hebrew », Journal of Semitic studies 12 (1967), p. 1-36.
BrØnno, E., Die Aussprache der hebräischen Laryngale nach Zeugnissen des Hieronymus, Aarhus 1970.
Cavallera F., Saint Jérôme, sa vie et son œuvre, I, t. 1 et 2, Paris 1922, t. 2, p. 157.
Dahan, G., « Lexiques hébreu/latin ? Les recueils d'interprétations des noms hébraïques », in J. Hamesse (éd.), Les manuscrits des lexiques et glossaires de l'Antiquité tardive à la fin du Moyen Âge, Actes du Colloque international (Erice, 23-30 septembre 1994), Turnhout 1996, p. 481-526, here 506-510.
Dahan, G., « L'enseignement de l'hébreu en Occident médiéval (XIIe-XIVe siècle) », dans Histoire de l'éducation 57, 1993, p. 3-22.
Graves, M., Jerome’s Hebrew Philology: A Study Based on his Commentary on Jeremiah, Supplements to Vigiliae Christianae 90. Leiden 2009.
Grützmacher, G., Hieronymus: eine biographische Studie, Berlin 1906, t. 1, p. 63, 101.
Gryson, R. et al. (éd.), Hieronymus, Commentarii in Esaiam, AGIB, intr. vol. 1 (1993), p. 85-108.
Hue-Gay, E. Mellerin, L. Morlock, E., “TEI-encoding of text reuses in the BiblIndex Project,” Journal of Data Mining and Digital Humanities, Episciences.org, 2017, in M. Büchler, L. Mellerin (ed.), Special Issue on Computer-Aided Processing of Intertextuality in Ancient Languages. ⟨halshs-01543050v2⟩
Jay, P., « Les étymologies des noms bibliques dans l’In Isaiam » in L'exégèse de saint Jérôme d'après son Commentaire sur Isaïe, Paris, Études Augustiniennes, 1985, p. 428-434.
Jérôme, Préfaces aux livres de la Bible, ed. A. Canellis et al., Sources chrétiennes 592, Paris 2017.
Kamesar, A., Jerome, Greek Scholarship, and the Hebrew Bible, Oxford 1993.
Kelly J. N. D., Jerome, his Life, Writings, and Controversies, London 1975, p. 153.
Kraus, M., Jewish, Christian, and Classical Exegetical Traditions in Jerome’s Translation of the Book of Exodus, Vigiliae Christianae, Supplements 141, Leiden 2017.
Lagarde, P. de, Onomastica Sacra, Göttingen 1870, ed. altera, 1887, p. 26-116.
Lambert, B., Bibliotheca Hieronymiana manuscripta: La tradition manuscrite des oeuvres de saint Jérôme, 1969, Tome II (Instrumenta Patristica IV), The Hague 1969, n°201, p. 11-21.
Lipinski, E., Toponymes et gentilices bibliques face à l'histoire, Leuven-Paris-Bristol 2018.
McGurk, P., Szerwiniack, O., « Des recueils d’interprétations de noms hébreux (suite) », Scriptorium 50 (1996), p.117-122.
Mellerin, L., « Recours aux interprétations des noms hébreux dans l'exégèse de saint Bernard », in R. Berndt, M. Fédou (ed.), Les Réceptions des Pères de l'Église au Moyen Âge. Le devenir de la tradition ecclésiale, Archa Verbi, Subsidia 10, Münster 2013, tome I, p. 407-437 (https://shs.hal.science/halshs-01543393).
Nautin, P., « L'activité littéraire de Jérôme de 387 à 392 », RThPh 115, 3 (1983), p. 247-259, spec. p. 256.
Opelt, I., s. v. « Etymologie », RAC 6 (1966), p. 797-844; « Etimologie ebraiche nei Moralia di Gregorio Magno » in: Gregorio Magno e il suo tempo 2, Rome 1991, p. 149-159.
Penna, A., « Scrittura e pronunzia dell’ebraico secondo s. Girolamo », Rivista biblica italiana 26 (1978), p. 275-299.
Sutcliffe, E., « St. Jerome’s pronunciation of Hebrew », Biblica 29 (1948), p. 112-125.
Szerwiniack, O., « Des recueils d’interprétations de noms hébreux chez les Irlandais et le wisigoth Théodulf », Scriptorium 48.2 (1994), p. 187-258 ; « Bède et les interprétations des noms hébreux », Recherches Augustiniennes 33 (2003), p. 109-154 ; « Les Interpretationes nominum Hebraicorum progenitorum Iesu Christi (ALC 62) : une œuvre authentique d’Alcuin », Annales de Bretagne et des Pays de l’Ouest, 111-3 (2004), p. 289-299 ; « Les interprétations des noms hébreux dans le Liber Glossarum (section AB) », Histoire Épistémologie Langage 36/1 (2014), p. 83-96.
Thiel, M., Grundlagen und Gestalt der Hebraischkenntnisse des frühen Mittelalters, Biblioteca degli Studi Medievali 4, Spolete 1973.
Wutz, F. Onomastica Sacra 1, Untersuchungen zum Liber interpretationis nominum hebraicorum des hl. Hieronymus, Texte und Untersuchungen 41.1, Leipzig 1914.