Bibles in ancient languages
Old translations
Modern translations

Septante Daniel 11

Pentateuch
Historical books
Poetical Writings
Prophetic Books
Chapter
Verses
1
καὶ ἐν τῷ ἐνιαυτῷ τῷ πρώτῳ Κύρου τοῦ βασιλέως εἶπέν μοι ἐνισχῦσαι καὶ ἀνδρίζεσθαι.

kaì en tō̂i eniautō̂i tō̂i prṓtōi Kýrou toû basiléōs eîpén moi enischŷsai kaì andrízesthai.

2
καὶ νῦν ἦλθον τὴν ἀλήθειαν ὑποδεῖξαί σοι. ἰδοὺ τρεῖς βασιλεῖς ἀνθεστήκασιν ἐν τῇ Περσίδι, καὶ ὁ τέταρτος πλουτήσει πλοῦτον μέγαν παρὰ πάντας· καὶ ἐν τῷ κατισχῦσαι αὐτὸν ἐν τῷ πλούτῳ αὐτοῦ ἐπαναστήσεται παντὶ βασιλεῖ ‘Ελλήνων.

kaì nŷn ē̂lthon tḕn alḗtheian hypodeîxaí soi. idoù treîs basileîs anthestḗkasin en tē̂i Persídi, kaì ho tétartos ploutḗsei ploûton mégan parà pántas: kaì en tō̂i katischŷsai autòn en tō̂i ploútōi autoû epanastḗsetai pantì basileî ‘Ellḗnōn.

3
καὶ στήσεται βασιλεὺς δυνατὸς καὶ κυριεύσει κυρ<ι>είας πολλῆς καὶ ποιήσει καθὼς ἂν βούληται.

kaì stḗsetai basileùs dynatòs kaì kyrieúsei kyreías pollē̂s kaì poiḗsei kathṑs àn boúlētai.

4
καὶ ἐν τῷ ἀναστῆναι αὐτὸν συντριβήσεται ἡ βασιλεία αὐτοῦ καὶ μερισθήσεται εἰς τοὺς τέσσαρας ἀνέμους τοῦ οὐρανοῦ, οὐ κατὰ τὴν ἀλκὴν αὐτοῦ οὐδὲ κατὰ τὴν κυρ<ι>είαν αὐτοῦ, ἣν ἐδυνάστευσε, ὅτι ἀποσταθήσεται ἡ βασιλεία αὐτοῦ, καὶ ἑτέρους διδάξει ταῦτα.

kaì en tō̂i anastē̂nai autòn syntribḗsetai hē basileía autoû kaì meristhḗsetai eis toùs téssaras anémous toû ouranoû, ou katà tḕn alkḕn autoû oudè katà tḕn kyreían autoû, hḕn edynásteuse, hóti apostathḗsetai hē basileía autoû, kaì hetérous didáxei taûta.

5
καὶ ἐνισχύσει βασιλείαν Αἰγύπτου· καὶ εἷς ἐκ τῶν δυναστῶν κατισχύσει αὐτὸν καὶ δυναστεύσει· δυναστεία μεγάλη ἡ δυναστεία αὐτοῦ.

kaì enischýsei basileían Aigýptou: kaì heîs ek tō̂n dynastō̂n katischýsei autòn kaì dynasteúsei: dynasteía megálē hē dynasteía autoû.

6
καὶ εἰς συντέλειαν ἐνιαυτῶν ἄξει αὐτούς, καὶ εἰσελεύσεται βασιλεὺς Αἰγύπτου εἰς τὴν βασιλείαν τὴν βορρᾶ ποιήσασθαι συνθήκας· καὶ οὐ μὴ κατισχύσῃ, ὅτι ὁ βραχίων αὐτοῦ οὐ στήσει ἰσχύν, καὶ ὁ βραχίων αὐτοῦ ναρκήσει καὶ τῶν συμπορευομένων μετ’ αὐτοῦ, καὶ μενεῖ εἰς ὥρας.

kaì eis syntéleian eniautō̂n áxei autoús, kaì eiseleúsetai basileùs Aigýptou eis tḕn basileían tḕn borrâ poiḗsasthai synthḗkas: kaì ou mḕ katischýsēi, hóti ho brachíōn autoû ou stḗsei ischýn, kaì ho brachíōn autoû narkḗsei kaì tō̂n symporeuoménōn met’ autoû, kaì meneî eis hṓras.

7
καὶ ἀναστήσεται ϕυτὸν ἐκ τῆς ῥίζης αὐτοῦ καθ’ ἑαυτόν, καὶ ἥξει ἐπὶ τὴν δύναμιν αὐτοῦ ἐν ἰσχύι αὐτοῦ βασιλεὺς βορρᾶ καὶ ποιήσει ταραχὴν καὶ κατισχύσει.

kaì anastḗsetai phytòn ek tē̂s rhízēs autoû kath’ heautón, kaì hḗxei epì tḕn dýnamin autoû en ischýi autoû basileùs borrâ kaì poiḗsei tarachḕn kaì katischýsei.

8
καὶ τοὺς θεοὺς αὐτῶν καταστρέψει μετὰ τῶν χωνευτῶν αὐτῶν καὶ τοὺς ὄχλους αὐτῶν μετὰ τῶν σκευῶν τῶν ἐπιθυμημάτων αὐτῶν, τὸ ἀργύριον καὶ τὸ χρυσίον, ἐν αἰχμαλωσίᾳ ἀποίσουσιν εἰς Αἴγυπτον· καὶ ἔσται ἔτος βασιλεῖ βορρᾶ.

kaì toùs theoùs autō̂n katastrépsei metà tō̂n chōneutō̂n autō̂n kaì toùs óchlous autō̂n metà tō̂n skeuō̂n tō̂n epithymēmátōn autō̂n, tò argýrion kaì tò chrysíon, en aichmalōsíāi apoísousin eis Aígypton: kaì éstai étos basileî borrâ.

9
καὶ εἰσελεύσεται εἰς βασιλείαν Αἰγύπτου ἡμέρας· καὶ ἐπιστρέψει ἐπὶ τὴν γῆν αὐτοῦ

kaì eiseleúsetai eis basileían Aigýptou hēméras: kaì epistrépsei epì tḕn gē̂n autoû

10
καὶ ὁ υἱὸς αὐτοῦ. καὶ ἐρεθισθήσεται καὶ συνάξει συναγωγὴν ὄχλου πολλοῦ καὶ εἰσελεύσεται κατ’ αὐτὴν κατασύρων· παρελεύσεται καὶ ἐπιστρέψει καὶ παροξυνθήσεται ἐπὶ πολύ.

kaì ho hyiòs autoû. kaì erethisthḗsetai kaì synáxei synagōgḕn óchlou polloû kaì eiseleúsetai kat’ autḕn katasýrōn: pareleúsetai kaì epistrépsei kaì paroxynthḗsetai epì polý.

11
καὶ ὀργισθήσεται βασιλεὺς Αἰγύπτου καὶ πολεμήσει μετὰ βασιλέως βορρᾶ, καὶ παραδοθήσεται ἡ συναγωγὴ εἰς τὰς χεῖρας αὐτοῦ·

kaì orgisthḗsetai basileùs Aigýptou kaì polemḗsei metà basiléōs borrâ, kaì paradothḗsetai hē synagōgḕ eis tàs cheîras autoû:

12
καὶ λήψεται τὴν συναγωγήν, καὶ ὑψωθήσεται ἡ καρδία αὐτοῦ, καὶ ταράξει πολλοὺς καὶ οὐ μὴ ϕοβηθῇ.

kaì lḗpsetai tḕn synagōgḗn, kaì hypsōthḗsetai hē kardía autoû, kaì taráxei polloùs kaì ou mḕ phobēthē̂i.

13
καὶ ἐπιστρέψει βασιλεὺς βορρᾶ καὶ συνάξει πόλεως συναγωγὴν μείζονα παρὰ τὴν πρώτην κατὰ συντέλειαν καιροῦ ἐνιαυτοῦ καὶ εἰσελεύσεται εἰς αὐτὴν ἐπ’ αὐτὸν ἐν ὄχλῳ πολλῷ καὶ ἐν χρήμασι πολλοῖς.

kaì epistrépsei basileùs borrâ kaì synáxei póleōs synagōgḕn meízona parà tḕn prṓtēn katà syntéleian kairoû eniautoû kaì eiseleúsetai eis autḕn ep’ autòn en óchlōi pollō̂i kaì en chrḗmasi polloîs.

14
καὶ ἐν τοῖς καιροῖς ἐκείνοις διάνοιαι ἀναστήσονται ἐπὶ τὸν βασιλέα Αἰγύπτου· καὶ ἀνοικοδομήσει τὰ πεπτωκότα τοῦ ἔθνους σου καὶ ἀναστήσεται εἰς τὸ ἀναστῆσαι τὴν προϕητείαν, καὶ προσκόψουσι.

kaì en toîs kairoîs ekeínois diánoiai anastḗsontai epì tòn basiléa Aigýptou: kaì anoikodomḗsei tà peptōkóta toû éthnous sou kaì anastḗsetai eis tò anastē̂sai tḕn prophēteían, kaì proskópsousi.

15
καὶ ἐπελεύσεται βασιλεὺς βορρᾶ καὶ ἐπιστρέψει τὰ δόρατα αὐτοῦ καὶ λήψεται τὴν πόλιν τὴν ὀχυράν, καὶ οἱ βραχίονες βασιλέως Αἰγύπτου στήσονται μετὰ τῶν δυναστῶν αὐτοῦ, καὶ οὐκ ἔσται αὐτῷ ἰσχὺς εἰς τὸ ἀντιστῆναι αὐτῷ.

kaì epeleúsetai basileùs borrâ kaì epistrépsei tà dórata autoû kaì lḗpsetai tḕn pólin tḕn ochyrán, kaì hoi brachíones basiléōs Aigýptou stḗsontai metà tō̂n dynastō̂n autoû, kaì ouk éstai autō̂i ischỳs eis tò antistē̂nai autō̂i.

16
καὶ ποιήσει ὁ εἰσπορευόμενος ἐπ’ αὐτὸν κατὰ τὸ θέλημα αὐτοῦ, καὶ οὐκ ἔσται ὁ ἀνθεστηκὼς ἐναντίον αὐτοῦ· καὶ στήσεται ἐν τῇ χώρᾳ, καὶ ἐπιτελεσθήσεται πάντα ἐν ταῖς χερσὶν αὐτοῦ.

kaì poiḗsei ho eisporeuómenos ep’ autòn katà tò thélēma autoû, kaì ouk éstai ho anthestēkṑs enantíon autoû: kaì stḗsetai en tē̂i chṓrāi, kaì epitelesthḗsetai pánta en taîs chersìn autoû.

17
καὶ δώσει τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἐπελθεῖν βίᾳ πᾶν τὸ ἔργον αὐτοῦ καὶ συνθήκας μετ’ αὐτοῦ ποιήσεται· καὶ θυγατέρα ἀνθρώπου δώσει αὐτῷ εἰς τὸ ϕθεῖραι αὐτήν, καὶ οὐ πείσεται καὶ οὐκ ἔσται.

kaì dṓsei tò prósōpon autoû epeltheîn bíāi pân tò érgon autoû kaì synthḗkas met’ autoû poiḗsetai: kaì thygatéra anthrṓpou dṓsei autō̂i eis tò phtheîrai autḗn, kaì ou peísetai kaì ouk éstai.

18
καὶ δώσει τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἐπὶ τὴν θάλασσαν καὶ λήψεται πολλοὺς καὶ ἐπιστρέψει ὀργὴν ὀνειδισμοῦ αὐτῶν ἐν ὅρκῳ κατὰ τὸν ὀνειδισμὸν αὐτοῦ.

kaì dṓsei tò prósōpon autoû epì tḕn thálassan kaì lḗpsetai polloùs kaì epistrépsei orgḕn oneidismoû autō̂n en hórkōi katà tòn oneidismòn autoû.

19
ἐπιστρέψει τὸ πρόσωπον αὐτοῦ εἰς τὸ κατισχῦσαι τὴν χώραν αὐτοῦ καὶ προσκόψει καὶ πεσεῖται καὶ οὐχ εὑρεθήσεται.

epistrépsei tò prósōpon autoû eis tò katischŷsai tḕn chṓran autoû kaì proskópsei kaì peseîtai kaì ouch heurethḗsetai.

20
καὶ ἀναστήσεται ἐκ τῆς ῥίζης αὐτοῦ ϕυτὸν βασιλείας εἰς ἀνάστασιν, ἀνὴρ τύπτων δόξαν βασιλέως· καὶ ἐν ἡμέραις ἐσχάταις συντριβήσεται καὶ οὐκ ἐν ὀργῇ οὐδὲ ἐν πολέμῳ.

kaì anastḗsetai ek tē̂s rhízēs autoû phytòn basileías eis anástasin, anḕr týptōn dóxan basiléōs: kaì en hēmérais eschátais syntribḗsetai kaì ouk en orgē̂i oudè en polémōi.

21
καὶ ἀναστήσεται ἐπὶ τὸν τόπον αὐτοῦ εὐκαταϕρόνητος, καὶ οὐ δοθήσεται ἐπ’ αὐτὸν δόξα βασιλέως· καὶ ἥξει ἐξάπινα, κατισχύσει βασιλεὺς ἐν κληροδοσίᾳ αὐτοῦ.

kaì anastḗsetai epì tòn tópon autoû eukataphrónētos, kaì ou dothḗsetai ep’ autòn dóxa basiléōs: kaì hḗxei exápina, katischýsei basileùs en klērodosíāi autoû.

22
καὶ τοὺς βραχίονας τοὺς συντριβέντας συντρίψει ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ·

kaì toùs brachíonas toùs syntribéntas syntrípsei apò prosṓpou autoû:

23
καὶ μετὰ τῆς διαθήκης καὶ δήμου συνταγέντος μετ’ αὐτοῦ ποιήσει ψεῦδος καὶ ἐπὶ ἔθνος ἰσχυρὸν ἐν ὀλιγοστῷ ἔθνει.

kaì metà tē̂s diathḗkēs kaì dḗmou syntagéntos met’ autoû poiḗsei pseûdos kaì epì éthnos ischyròn en oligostō̂i éthnei.

24
ἐξάπινα ἐρημώσει πόλιν καὶ ποιήσει ὅσα οὐκ ἐποίησαν οἱ πατέρες αὐτοῦ οὐδὲ οἱ πατέρες τῶν πατέρων αὐτοῦ· προνομὴν καὶ σκῦλα καὶ χρήματα αὐτοῖς δώσει καὶ ἐπὶ τὴν πόλιν τὴν ἰσχυρὰν διανοηθήσεται, καὶ οἱ λογισμοὶ αὐτοῦ εἰς μάτην.

exápina erēmṓsei pólin kaì poiḗsei hósa ouk epoíēsan hoi patéres autoû oudè hoi patéres tō̂n patérōn autoû: pronomḕn kaì skŷla kaì chrḗmata autoîs dṓsei kaì epì tḕn pólin tḕn ischyràn dianoēthḗsetai, kaì hoi logismoì autoû eis mátēn.

25
καὶ ἐγερθήσεται ἡ ἰσχὺς αὐτοῦ καὶ ἡ καρδία αὐτοῦ ἐπὶ τὸν βασιλέα Αἰγύπτου ἐν ὄχλῳ πολλῷ, καὶ ὁ βασιλεὺς Αἰγύπτου ἐρεθισθήσεται εἰς πόλεμον ἐν ὄχλῳ ἰσχυρῷ σϕόδρα λίαν· καὶ οὐ στήσεται, ὅτι διανοηθήσεται ἐπ’ αὐτὸν διανοίᾳ·

kaì egerthḗsetai hē ischỳs autoû kaì hē kardía autoû epì tòn basiléa Aigýptou en óchlōi pollō̂i, kaì ho basileùs Aigýptou erethisthḗsetai eis pólemon en óchlōi ischyrō̂i sphódra lían: kaì ou stḗsetai, hóti dianoēthḗsetai ep’ autòn dianoíāi:

26
καὶ καταναλώσουσιν αὐτὸν μέριμναι αὐτοῦ καὶ ἀποστρέψουσιν αὐτόν, καὶ παρελεύσεται καὶ κατασυριεῖ, καὶ πεσοῦνται τραυματίαι πολλοί.

kaì katanalṓsousin autòn mérimnai autoû kaì apostrépsousin autón, kaì pareleúsetai kaì katasyrieî, kaì pesoûntai traumatíai polloí.

27
καὶ δύο βασιλεῖς μόνοι δειπνήσουσιν ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ ἐπὶ μιᾶς τραπέζης ϕάγονται καὶ ψευδολογήσουσι καὶ οὐκ εὐοδωθήσονται· ἔτι γὰρ συντέλεια εἰς καιρόν.

kaì dýo basileîs mónoi deipnḗsousin epì tò autò kaì epì miâs trapézēs phágontai kaì pseudologḗsousi kaì ouk euodōthḗsontai: éti gàr syntéleia eis kairón.

28
καὶ ἐπιστρέψει εἰς τὴν χώραν αὐτοῦ ἐν χρήμασι πολλοῖς, καὶ ἡ καρδία αὐτοῦ ἐπὶ τὴν διαθήκην τοῦ ἁγίου· ποιήσει καὶ ἐπιστρέψει ἐπὶ τὴν χώραν αὐτοῦ

kaì epistrépsei eis tḕn chṓran autoû en chrḗmasi polloîs, kaì hē kardía autoû epì tḕn diathḗkēn toû hagíou: poiḗsei kaì epistrépsei epì tḕn chṓran autoû

29
εἰς καιρόν. καὶ εἰσελεύσεται εἰς Αἴγυπτον, καὶ οὐκ ἔσται ὡς ἡ πρώτη καὶ ἡ ἐσχάτη.

eis kairón. kaì eiseleúsetai eis Aígypton, kaì ouk éstai hōs hē prṓtē kaì hē eschátē.

30
καὶ ἥξουσι ‘Ρωμαῖοι καὶ ἐξώσουσιν αὐτὸν καὶ ἐμβριμήσονται αὐτῷ· καὶ ἐπιστρέψει καὶ ὀργισθήσεται ἐπὶ τὴν διαθήκην τοῦ ἁγίου· καὶ ποιήσει καὶ ἐπιστρέψει καὶ διανοηθήσεται ἐπ’ αὐτούς, ἀνθ’ ὧν ἐγκατέλιπον τὴν διαθήκην τοῦ ἁγίου.

kaì hḗxousi ‘Rōmaîoi kaì exṓsousin autòn kaì embrimḗsontai autō̂i: kaì epistrépsei kaì orgisthḗsetai epì tḕn diathḗkēn toû hagíou: kaì poiḗsei kaì epistrépsei kaì dianoēthḗsetai ep’ autoús, anth’ hō̂n enkatélipon tḕn diathḗkēn toû hagíou.

31
καὶ βραχίονες παρ’ αὐτοῦ στήσονται καὶ μιανοῦσι τὸ ἅγιον τοῦ ϕόβου καὶ ἀποστήσουσι τὴν θυσίαν καὶ δώσουσι βδέλυγμα ἐρημώσεως.

kaì brachíones par’ autoû stḗsontai kaì mianoûsi tò hágion toû phóbou kaì apostḗsousi tḕn thysían kaì dṓsousi bdélygma erēmṓseōs.

32
καὶ ἐν ἁμαρτίαις διαθήκης μιανοῦσιν ἐν σκληρῷ λαῷ, καὶ ὁ δῆμος ὁ γινώσκων ταῦτα κατισχύσουσι καὶ ποιήσουσι.

kaì en hamartíais diathḗkēs mianoûsin en sklērō̂i laō̂i, kaì ho dē̂mos ho ginṓskōn taûta katischýsousi kaì poiḗsousi.

33
καὶ ἐννοούμενοι τοῦ ἔθνους συνήσουσιν εἰς πολλούς· καὶ προσκόψουσι ῥομϕαίᾳ καὶ παλαιωθήσονται ἐν αὐτῇ καὶ ἐν αἰχμαλωσίᾳ καὶ ἐν προνομῇ ἡμερῶν κηλιδωθήσονται.

kaì ennooúmenoi toû éthnous synḗsousin eis polloús: kaì proskópsousi rhomphaíāi kaì palaiōthḗsontai en autē̂i kaì en aichmalōsíāi kaì en pronomē̂i hēmerō̂n kēlidōthḗsontai.

34
καὶ ὅταν συντρίβωνται, συνάξουσιν ἰσχὺν βραχεῖαν, καὶ ἐπισυναχθήσονται ἐπ’ αὐτοὺς πολλοὶ ἐπὶ πόλεως καὶ πολλοὶ ὡς ἐν κληροδοσίᾳ.

kaì hótan syntríbōntai, synáxousin ischỳn bracheîan, kaì episynachthḗsontai ep’ autoùs polloì epì póleōs kaì polloì hōs en klērodosíāi.

35
καὶ ἐκ τῶν συνιέντων διανοηθήσονται εἰς τὸ καθαρίσαι ἑαυτοὺς καὶ εἰς τὸ ἐκλεγῆναι καὶ εἰς τὸ καθαρισθῆναι ἕως καιροῦ συντελείας· ἔτι γὰρ καιρὸς εἰς ὥρας.

kaì ek tō̂n syniéntōn dianoēthḗsontai eis tò katharísai heautoùs kaì eis tò eklegē̂nai kaì eis tò katharisthē̂nai héōs kairoû synteleías: éti gàr kairòs eis hṓras.

36
καὶ ποιήσει κατὰ τὸ θέλημα αὐτοῦ ὁ βασιλεὺς καὶ παροργισθήσεται καὶ ὑψωθήσεται ἐπὶ πάντα θεὸν καὶ ἐπὶ τὸν θεὸν τῶν θεῶν ἔξαλλα λαλήσει καὶ εὐοδωθήσεται, ἕως ἂν συντελεσθῇ ἡ ὀργή· εἰς αὐτὸν γὰρ συντέλεια γίνεται.

kaì poiḗsei katà tò thélēma autoû ho basileùs kaì parorgisthḗsetai kaì hypsōthḗsetai epì pánta theòn kaì epì tòn theòn tō̂n theō̂n éxalla lalḗsei kaì euodōthḗsetai, héōs àn syntelesthē̂i hē orgḗ: eis autòn gàr syntéleia gínetai.

37
καὶ ἐπὶ τοὺς θεοὺς τῶν πατέρων αὐτοῦ οὐ μὴ προνοηθῇ καὶ ἐν ἐπιθυμίᾳ γυναικὸς οὐ μὴ προνοηθῇ, ὅτι ἐν παντὶ ὑψωθήσεται, καὶ ὑποταγήσεται αὐτῷ ἔθνη ἰσχυρά·

kaì epì toùs theoùs tō̂n patérōn autoû ou mḕ pronoēthē̂i kaì en epithymíāi gynaikòs ou mḕ pronoēthē̂i, hóti en pantì hypsōthḗsetai, kaì hypotagḗsetai autō̂i éthnē ischyrá:

38
ἐπὶ τὸν τόπον αὐτοῦ κινήσει καὶ θεόν, ὃν οὐκ ἔγνωσαν οἱ πατέρες αὐτοῦ, τιμήσει ἐν χρυσίῳ καὶ ἀργυρίῳ καὶ λίθῳ πολυτελεῖ. καὶ ἐν ἐπιθυμήμασι

epì tòn tópon autoû kinḗsei kaì theón, hòn ouk égnōsan hoi patéres autoû, timḗsei en chrysíōi kaì argyríōi kaì líthōi polyteleî. kaì en epithymḗmasi

39
ποιήσει πόλεων καὶ εἰς ὀχύρωμα ἰσχυρὸν ἥξει· μετὰ θεοῦ ἀλλοτρίου, οὗ ἐὰν ἐπιγνῷ, πληθυνεῖ δόξαν καὶ κατακυριεύσει αὐτοῦ ἐπὶ πολὺ καὶ χώραν ἀπομεριεῖ εἰς δωρεάν.

poiḗsei póleōn kaì eis ochýrōma ischyròn hḗxei: metà theoû allotríou, hoû eàn epignō̂i, plēthyneî dóxan kaì katakyrieúsei autoû epì polỳ kaì chṓran apomerieî eis dōreán.

40
καὶ καθ’ ὥραν συντελείας συγκερατισθήσεται αὐτῷ ὁ βασιλεὺς Αἰγύπτου, καὶ ἐποργισθήσεται αὐτῷ βασιλεὺς βορρᾶ ἐν ἅρμασι καὶ ἐν ἵπποις πολλοῖς καὶ ἐν πλοίοις πολλοῖς καὶ εἰσελεύσεται εἰς χώραν Αἰγύπτου

kaì kath’ hṓran synteleías synkeratisthḗsetai autō̂i ho basileùs Aigýptou, kaì eporgisthḗsetai autō̂i basileùs borrâ en hármasi kaì en híppois polloîs kaì en ploíois polloîs kaì eiseleúsetai eis chṓran Aigýptou

41
καὶ ἐπελεύσεται εἰς τὴν χώραν μου,

kaì epeleúsetai eis tḕn chṓran mou,

42
καὶ ἐν χώρᾳ Αἰγύπτου οὐκ ἔσται ἐν αὐτῇ διασῳζόμενος.

kaì en chṓrāi Aigýptou ouk éstai en autē̂i diasōizómenos.

43
καὶ κρατήσει τοῦ τόπου τοῦ χρυσίου καὶ τοῦ τόπου τοῦ ἀργυρίου καὶ πάσης τῆς ἐπιθυμίας Αἰγύπτου, καὶ Λίβυες καὶ Αἰθίοπες ἔσονται ἐν τῷ ὄχλῳ αὐτοῦ.

kaì kratḗsei toû tópou toû chrysíou kaì toû tópou toû argyríou kaì pásēs tē̂s epithymías Aigýptou, kaì Líbyes kaì Aithíopes ésontai en tō̂i óchlōi autoû.

44
καὶ ἀκοὴ ταράξει αὐτὸν ἀπὸ ἀνατολῶν καὶ βορρᾶ, καὶ ἐξελεύσεται ἐν θυμῷ ἰσχυρῷ καὶ ῥομϕαίᾳ ἀϕανίσαι καὶ ἀποκτεῖναι πολλούς.

kaì akoḕ taráxei autòn apò anatolō̂n kaì borrâ, kaì exeleúsetai en thymō̂i ischyrō̂i kaì rhomphaíāi aphanísai kaì apokteînai polloús.

45
καὶ στήσει αὐτοῦ τὴν σκηνὴν τότε ἀνὰ μέσον τῶν θαλασσῶν καὶ τοῦ ὄρους τῆς θελήσεως τοῦ ἁγίου· καὶ ἥξει ὥρα τῆς συντελείας αὐτοῦ, καὶ οὐκ ἔσται ὁ βοηθῶν αὐτῷ.

kaì stḗsei autoû tḕn skēnḕn tóte anà méson tō̂n thalassō̂n kaì toû órous tē̂s thelḗseōs toû hagíou: kaì hḗxei hṓra tē̂s synteleías autoû, kaì ouk éstai ho boēthō̂n autō̂i.

  • See book titles in their original language on mouse-over.

    Clicking on a verse number gives access to the verse’s generic URI. Clicking on the clipboard icon to the right of a verse will copy it.

    For further information, see our tutorial.