Bibles in ancient languages
Old translations
Modern translations

Septante Daniel (Th) 3

Pentateuch
Historical books
Poetical Writings
Prophetic Books
Chapter
Verses
1
῎Ετους ὀκτωκαιδεκάτου Ναβουχοδονοσορ ὁ βασιλεὺς ἐποίησεν εἰκόνα χρυσῆν, ὕψος αὐτῆς πήχεων ἑξήκοντα, εὖρος αὐτῆς πήχεων ἕξ, καὶ ἔστησεν αὐτὴν ἐν πεδίῳ Δεϊρα ἐν χώρᾳ Βαβυλῶνος.

῎Etous oktōkaidekátou Nabouchodonosor ho basileùs epoíēsen eikóna chrysē̂n, hýpsos autē̂s pḗcheōn hexḗkonta, eûros autē̂s pḗcheōn héx, kaì éstēsen autḕn en pedíōi Deïra en chṓrāi Babylō̂nos.

2
καὶ ἀπέστειλεν συναγαγεῖν τοὺς ὑπάτους καὶ τοὺς στρατηγοὺς καὶ τοὺς τοπάρχας, ἡγουμένους καὶ τυράννους καὶ τοὺς ἐπ’ ἐξουσιῶν καὶ πάντας τοὺς ἄρχοντας τῶν χωρῶν ἐλθεῖν εἰς τὰ ἐγκαίνια τῆς εἰκόνος, ἧς ἔστησεν Ναβουχοδονοσορ ὁ βασιλεύς·

kaì apésteilen synagageîn toùs hypátous kaì toùs stratēgoùs kaì toùs topárchas, hēgouménous kaì tyránnous kaì toùs ep’ exousiō̂n kaì pántas toùs árchontas tō̂n chōrō̂n eltheîn eis tà enkaínia tē̂s eikónos, hē̂s éstēsen Nabouchodonosor ho basileús:

3
καὶ συνήχθησαν οἱ τοπάρχαι, ὕπατοι, στρατηγοί, ἡγούμενοι, τύραννοι μεγάλοι, οἱ ἐπ’ ἐξουσιῶν καὶ πάντες οἱ ἄρχοντες τῶν χωρῶν εἰς τὸν ἐγκαινισμὸν τῆς εἰκόνος, ἧς ἔστησεν Ναβουχοδονοσορ ὁ βασιλεύς, καὶ εἱστήκεισαν ἐνώπιον τῆς εἰκόνος, ἧς ἔστησεν Ναβουχοδονοσορ.

kaì synḗchthēsan hoi topárchai, hýpatoi, stratēgoí, hēgoúmenoi, týrannoi megáloi, hoi ep’ exousiō̂n kaì pántes hoi árchontes tō̂n chōrō̂n eis tòn enkainismòn tē̂s eikónos, hē̂s éstēsen Nabouchodonosor ho basileús, kaì heistḗkeisan enṓpion tē̂s eikónos, hē̂s éstēsen Nabouchodonosor.

4
καὶ ὁ κῆρυξ ἐβόα ἐν ἰσχύι ‘Υμῖν λέγεται, λαοί, ϕυλαί, γλῶσσαι·

kaì ho kē̂ryx ebóa en ischýi ‘Ymîn légetai, laoí, phylaí, glō̂ssai:

5
ᾗ ἂν ὥρᾳ ἀκούσητε τῆς ϕωνῆς τῆς σάλπιγγος σύριγγός τε καὶ κιθάρας, σαμβύκης καὶ ψαλτηρίου καὶ συμϕωνίας καὶ παντὸς γένους μουσικῶν, πίπτοντες προσκυνεῖτε τῇ εἰκόνι τῇ χρυσῇ, ᾗ ἔστησεν Ναβουχοδονοσορ ὁ βασιλεύς·

hē̂i àn hṓrāi akoúsēte tē̂s phōnē̂s tē̂s sálpingos sýringós te kaì kitháras, sambýkēs kaì psaltēríou kaì symphōnías kaì pantòs génous mousikō̂n, píptontes proskyneîte tē̂i eikóni tē̂i chrysē̂i, hē̂i éstēsen Nabouchodonosor ho basileús:

6
καὶ ὃς ἂν μὴ πεσὼν προσκυνήσῃ, αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἐμβληθήσεται εἰς τὴν κάμινον τοῦ πυρὸς τὴν καιομένην.

kaì hòs àn mḕ pesṑn proskynḗsēi, autē̂i tē̂i hṓrāi emblēthḗsetai eis tḕn káminon toû pyròs tḕn kaioménēn.

7
καὶ ἐγένετο ὅτε ἤκουσαν οἱ λαοὶ τῆς ϕωνῆς τῆς σάλπιγγος σύριγγός τε καὶ κιθάρας, σαμβύκης καὶ ψαλτηρίου καὶ συμϕωνίας καὶ παντὸς γένους μουσικῶν, πίπτοντες πάντες οἱ λαοί, ϕυλαί, γλῶσσαι προσεκύνουν τῇ εἰκόνι τῇ χρυσῇ, ᾗ ἔστησεν Ναβουχοδονοσορ ὁ βασιλεύς.

kaì egéneto hóte ḗkousan hoi laoì tē̂s phōnē̂s tē̂s sálpingos sýringós te kaì kitháras, sambýkēs kaì psaltēríou kaì symphōnías kaì pantòs génous mousikō̂n, píptontes pántes hoi laoí, phylaí, glō̂ssai prosekýnoun tē̂i eikóni tē̂i chrysē̂i, hē̂i éstēsen Nabouchodonosor ho basileús.

8
τότε προσήλθοσαν ἄνδρες Χαλδαῖοι καὶ διέβαλον τοὺς Ιουδαίους

tóte prosḗlthosan ándres Chaldaîoi kaì diébalon toùs Ioudaíous

9
τῷ βασιλεῖ Ναβουχοδονοσορ Βασιλεῦ, εἰς τοὺς αἰῶνας ζῆθι·

tō̂i basileî Nabouchodonosor Basileû, eis toùs aiō̂nas zē̂thi:

10
σύ, βασιλεῦ, ἔθηκας δόγμα πάντα ἄνθρωπον, ὃς ἂν ἀκούσῃ τῆς ϕωνῆς τῆς σάλπιγγος σύριγγός τε καὶ κιθάρας, σαμβύκης καὶ ψαλτηρίου καὶ συμϕωνίας καὶ παντὸς γένους μουσικῶν

sý, basileû, éthēkas dógma pánta ánthrōpon, hòs àn akoúsēi tē̂s phōnē̂s tē̂s sálpingos sýringós te kaì kitháras, sambýkēs kaì psaltēríou kaì symphōnías kaì pantòs génous mousikō̂n

11
καὶ μὴ πεσὼν προσκυνήσῃ τῇ εἰκόνι τῇ χρυσῇ, ἐμβληθήσεται εἰς τὴν κάμινον τοῦ πυρὸς τὴν καιομένην·

kaì mḕ pesṑn proskynḗsēi tē̂i eikóni tē̂i chrysē̂i, emblēthḗsetai eis tḕn káminon toû pyròs tḕn kaioménēn:

12
εἰσὶν ἄνδρες Ιουδαῖοι, οὓς κατέστησας ἐπὶ τὰ ἔργα τῆς χώρας Βαβυλῶνος, Σεδραχ, Μισαχ, Αβδεναγω, οἱ ἄνδρες ἐκεῖνοι οὐχ ὑπήκουσαν, βασιλεῦ, τῷ δόγματί σου, τοῖς θεοῖς σου οὐ λατρεύουσιν καὶ τῇ εἰκόνι τῇ χρυσῇ, ᾗ ἔστησας, οὐ προσκυνοῦσιν.

eisìn ándres Ioudaîoi, hoùs katéstēsas epì tà érga tē̂s chṓras Babylō̂nos, Sedrach, Misach, Abdenagō, hoi ándres ekeînoi ouch hypḗkousan, basileû, tō̂i dógmatí sou, toîs theoîs sou ou latreúousin kaì tē̂i eikóni tē̂i chrysē̂i, hē̂i éstēsas, ou proskynoûsin.

13
τότε Ναβουχοδονοσορ ἐν θυμῷ καὶ ὀργῇ εἶπεν ἀγαγεῖν τὸν Σεδραχ, Μισαχ καὶ Αβδεναγω, καὶ ἤχθησαν ἐνώπιον τοῦ βασιλέως.

tóte Nabouchodonosor en thymō̂i kaì orgē̂i eîpen agageîn tòn Sedrach, Misach kaì Abdenagō, kaì ḗchthēsan enṓpion toû basiléōs.

14
καὶ ἀπεκρίθη Ναβουχοδονοσορ καὶ εἶπεν αὐτοῖς Εἰ ἀληθῶς, Σεδραχ, Μισαχ, Αβδεναγω, τοῖς θεοῖς μου οὐ λατρεύετε καὶ τῇ εἰκόνι τῇ χρυσῇ, ᾗ ἔστησα, οὐ προσκυνεῖτε;

kaì apekríthē Nabouchodonosor kaì eîpen autoîs Ei alēthō̂s, Sedrach, Misach, Abdenagō, toîs theoîs mou ou latreúete kaì tē̂i eikóni tē̂i chrysē̂i, hē̂i éstēsa, ou proskyneîte?

15
νῦν οὖν εἰ ἔχετε ἑτοίμως ἵνα, ὡς ἂν ἀκούσητε τῆς ϕωνῆς τῆς σάλπιγγος σύριγγός τε καὶ κιθάρας, σαμβύκης καὶ ψαλτηρίου καὶ συμϕωνίας καὶ παντὸς γένους μουσικῶν, πεσόντες προσκυνήσητε τῇ εἰκόνι, ᾗ ἐποίησα· ἐὰν δὲ μὴ προσκυνήσητε, αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἐμβληθήσεσθε εἰς τὴν κάμινον τοῦ πυρὸς τὴν καιομένην· καὶ τίς ἐστιν θεός, ὃς ἐξελεῖται ὑμᾶς ἐκ τῶν χειρῶν μου;

nŷn oûn ei échete hetoímōs hína, hōs àn akoúsēte tē̂s phōnē̂s tē̂s sálpingos sýringós te kaì kitháras, sambýkēs kaì psaltēríou kaì symphōnías kaì pantòs génous mousikō̂n, pesóntes proskynḗsēte tē̂i eikóni, hē̂i epoíēsa: eàn dè mḕ proskynḗsēte, autē̂i tē̂i hṓrāi emblēthḗsesthe eis tḕn káminon toû pyròs tḕn kaioménēn: kaì tís estin theós, hòs exeleîtai hymâs ek tō̂n cheirō̂n mou?

16
καὶ ἀπεκρίθησαν Σεδραχ, Μισαχ, Αβδεναγω λέγοντες τῷ βασιλεῖ Ναβουχοδονοσορ Οὐ χρείαν ἔχομεν ἡμεῖς περὶ τοῦ ῥήματος τούτου ἀποκριθῆναί σοι·

kaì apekríthēsan Sedrach, Misach, Abdenagō légontes tō̂i basileî Nabouchodonosor Ou chreían échomen hēmeîs perì toû rhḗmatos toútou apokrithē̂naí soi:

17
ἔστιν γὰρ θεός, ᾧ ἡμεῖς λατρεύομεν, δυνατὸς ἐξελέσθαι ἡμᾶς ἐκ τῆς καμίνου τοῦ πυρὸς τῆς καιομένης, καὶ ἐκ τῶν χειρῶν σου, βασιλεῦ, ῥύσεται ἡμᾶς·

éstin gàr theós, hō̂i hēmeîs latreúomen, dynatòs exelésthai hēmâs ek tē̂s kamínou toû pyròs tē̂s kaioménēs, kaì ek tō̂n cheirō̂n sou, basileû, rhýsetai hēmâs:

18
καὶ ἐὰν μή, γνωστὸν ἔστω σοι, βασιλεῦ, ὅτι τοῖς θεοῖς σου οὐ λατρεύομεν καὶ τῇ εἰκόνι τῇ χρυσῇ, ᾗ ἔστησας, οὐ προσκυνοῦμεν.

kaì eàn mḗ, gnōstòn éstō soi, basileû, hóti toîs theoîs sou ou latreúomen kaì tē̂i eikóni tē̂i chrysē̂i, hē̂i éstēsas, ou proskynoûmen.

19
τότε Ναβουχοδονοσορ ἐπλήσθη θυμοῦ, καὶ ἡ ὄψις τοῦ προσώπου αὐτοῦ ἠλλοιώθη ἐπὶ Σεδραχ, Μισαχ καὶ Αβδεναγω, καὶ εἶπεν ἐκκαῦσαι τὴν κάμινον ἑπταπλασίως, ἕως οὗ εἰς τέλος ἐκκαῇ·

tóte Nabouchodonosor eplḗsthē thymoû, kaì hē ópsis toû prosṓpou autoû ēlloiṓthē epì Sedrach, Misach kaì Abdenagō, kaì eîpen ekkaûsai tḕn káminon heptaplasíōs, héōs hoû eis télos ekkaē̂i:

20
καὶ ἄνδρας ἰσχυροὺς ἰσχύι εἶπεν πεδήσαντας τὸν Σεδραχ, Μισαχ καὶ Αβδεναγω ἐμβαλεῖν εἰς τὴν κάμινον τοῦ πυρὸς τὴν καιομένην.

kaì ándras ischyroùs ischýi eîpen pedḗsantas tòn Sedrach, Misach kaì Abdenagō embaleîn eis tḕn káminon toû pyròs tḕn kaioménēn.

21
τότε οἱ ἄνδρες ἐκεῖνοι ἐπεδήθησαν σὺν τοῖς σαραβάροις αὐτῶν καὶ τιάραις καὶ περικνημῖσι καὶ ἐνδύμασιν αὐτῶν καὶ ἐβλήθησαν εἰς μέσον τῆς καμίνου τοῦ πυρὸς τῆς καιομένης.

tóte hoi ándres ekeînoi epedḗthēsan sỳn toîs sarabárois autō̂n kaì tiárais kaì periknēmîsi kaì endýmasin autō̂n kaì eblḗthēsan eis méson tē̂s kamínou toû pyròs tē̂s kaioménēs.

22
ἐπεὶ τὸ ῥῆμα τοῦ βασιλέως ὑπερίσχυεν, καὶ ἡ κάμινος ἐξεκαύθη ἐκ περισσοῦ.

epeì tò rhē̂ma toû basiléōs hyperíschyen, kaì hē káminos exekaúthē ek perissoû.

23
καὶ οἱ τρεῖς οὗτοι Σεδραχ, Μισαχ καὶ Αβδεναγω ἔπεσον εἰς μέσον τῆς καμίνου τοῦ πυρὸς τῆς καιομένης πεπεδημένοι.

kaì hoi treîs hoûtoi Sedrach, Misach kaì Abdenagō épeson eis méson tē̂s kamínou toû pyròs tē̂s kaioménēs pepedēménoi.

24
Καὶ περιεπάτουν ἐν μέσῳ τῆς ϕλογὸς ὑμνοῦντες τὸν θεὸν καὶ εὐλογοῦντες τὸν κύριον.

Kaì periepátoun en mésōi tē̂s phlogòs hymnoûntes tòn theòn kaì eulogoûntes tòn kýrion.

25
καὶ συστὰς Αζαριας προσηύξατο οὕτως καὶ ἀνοίξας τὸ στόμα αὐτοῦ ἐν μέσῳ τοῦ πυρὸς εἶπεν

kaì systàs Azarias prosēýxato hoútōs kaì anoíxas tò stóma autoû en mésōi toû pyròs eîpen

26
Εὐλογητὸς εἶ, κύριε ὁ θεὸς τῶν πατέρων ἡμῶν, καὶ αἰνετός, καὶ δεδοξασμένον τὸ ὄνομά σου εἰς τοὺς αἰῶνας,

Eulogētòs eî, kýrie ho theòs tō̂n patérōn hēmō̂n, kaì ainetós, kaì dedoxasménon tò ónomá sou eis toùs aiō̂nas,

27
ὅτι δίκαιος εἶ ἐπὶ πᾶσιν, οἷς ἐποίησας ἡμῖν, καὶ πάντα τὰ ἔργα σου ἀληθινά, καὶ εὐθεῖαι αἱ ὁδοί σου, καὶ πᾶσαι αἱ κρίσεις σου ἀλήθεια,

hóti díkaios eî epì pâsin, hoîs epoíēsas hēmîn, kaì pánta tà érga sou alēthiná, kaì eutheîai hai hodoí sou, kaì pâsai hai kríseis sou alḗtheia,

28
καὶ κρίματα ἀληθείας ἐποίησας κατὰ πάντα, ἃ ἐπήγαγες ἡμῖν καὶ ἐπὶ τὴν πόλιν τὴν ἁγίαν τὴν τῶν πατέρων ἡμῶν Ιερουσαλημ, ὅτι ἐν ἀληθείᾳ καὶ κρίσει ἐπήγαγες πάντα ταῦτα διὰ τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν.

kaì krímata alētheías epoíēsas katà pánta, hà epḗgages hēmîn kaì epì tḕn pólin tḕn hagían tḕn tō̂n patérōn hēmō̂n Ierousalēm, hóti en alētheíāi kaì krísei epḗgages pánta taûta dià tàs hamartías hēmō̂n.

29
ὅτι ἡμάρτομεν καὶ ἠνομήσαμεν ἀποστῆναι ἀπὸ σοῦ καὶ ἐξημάρτομεν ἐν πᾶσιν καὶ τῶν ἐντολῶν σου οὐκ ἠκούσαμεν

hóti hēmártomen kaì ēnomḗsamen apostē̂nai apò soû kaì exēmártomen en pâsin kaì tō̂n entolō̂n sou ouk ēkoúsamen

30
οὐδὲ συνετηρήσαμεν οὐδὲ ἐποιήσαμεν καθὼς ἐνετείλω ἡμῖν, ἵνα εὖ ἡμῖν γένηται.

oudè synetērḗsamen oudè epoiḗsamen kathṑs eneteílō hēmîn, hína eû hēmîn génētai.

31
καὶ πάντα, ὅσα ἡμῖν ἐπήγαγες, καὶ πάντα, ὅσα ἐποίησας ἡμῖν, ἐν ἀληθινῇ κρίσει ἐποίησας

kaì pánta, hósa hēmîn epḗgages, kaì pánta, hósa epoíēsas hēmîn, en alēthinē̂i krísei epoíēsas

32
καὶ παρέδωκας ἡμᾶς εἰς χεῖρας ἐχθρῶν ἀνόμων ἐχθίστων ἀποστατῶν καὶ βασιλεῖ ἀδίκῳ καὶ πονηροτάτῳ παρὰ πᾶσαν τὴν γῆν.

kaì parédōkas hēmâs eis cheîras echthrō̂n anómōn echthístōn apostatō̂n kaì basileî adíkōi kaì ponērotátōi parà pâsan tḕn gē̂n.

33
καὶ νῦν οὐκ ἔστιν ἡμῖν ἀνοῖξαι τὸ στόμα, αἰσχύνη καὶ ὄνειδος ἐγενήθη τοῖς δούλοις σου καὶ τοῖς σεβομένοις σε.

kaì nŷn ouk éstin hēmîn anoîxai tò stóma, aischýnē kaì óneidos egenḗthē toîs doúlois sou kaì toîs seboménois se.

34
μὴ δὴ παραδῷς ἡμᾶς εἰς τέλος διὰ τὸ ὄνομά σου καὶ μὴ διασκεδάσῃς τὴν διαθήκην σου

mḕ dḕ paradō̂is hēmâs eis télos dià tò ónomá sou kaì mḕ diaskedásēis tḕn diathḗkēn sou

35
καὶ μὴ ἀποστήσῃς τὸ ἔλεός σου ἀϕ’ ἡμῶν δι’ Αβρααμ τὸν ἠγαπημένον ὑπὸ σοῦ καὶ διὰ Ισαακ τὸν δοῦλόν σου καὶ Ισραηλ τὸν ἅγιόν σου,

kaì mḕ apostḗsēis tò éleós sou aph’ hēmō̂n di’ Abraam tòn ēgapēménon hypò soû kaì dià Isaak tòn doûlón sou kaì Israēl tòn hágión sou,

36
οἷς ἐλάλησας πρὸς αὐτοὺς λέγων πληθῦναι τὸ σπέρμα αὐτῶν ὡς τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ καὶ ὡς τὴν ἄμμον τὴν παρὰ τὸ χεῖλος τῆς θαλάσσης.

hoîs elálēsas pròs autoùs légōn plēthŷnai tò spérma autō̂n hōs tà ástra toû ouranoû kaì hōs tḕn ámmon tḕn parà tò cheîlos tē̂s thalássēs.

37
ὅτι, δέσποτα, ἐσμικρύνθημεν παρὰ πάντα τὰ ἔθνη καί ἐσμεν ταπεινοὶ ἐν πάσῃ τῇ γῇ σήμερον διὰ τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν,

hóti, déspota, esmikrýnthēmen parà pánta tà éthnē kaí esmen tapeinoì en pásēi tē̂i gē̂i sḗmeron dià tàs hamartías hēmō̂n,

38
καὶ οὐκ ἔστιν ἐν τῷ καιρῷ τούτῳ ἄρχων καὶ προϕήτης καὶ ἡγούμενος οὐδὲ ὁλοκαύτωσις οὐδὲ θυσία οὐδὲ προσϕορὰ οὐδὲ θυμίαμα, οὐ τόπος τοῦ καρπῶσαι ἐναντίον σου καὶ εὑρεῖν ἔλεος·

kaì ouk éstin en tō̂i kairō̂i toútōi árchōn kaì prophḗtēs kaì hēgoúmenos oudè holokaútōsis oudè thysía oudè prosphorà oudè thymíama, ou tópos toû karpō̂sai enantíon sou kaì heureîn éleos:

39
ἀλλ’ ἐν ψυχῇ συντετριμμένῃ καὶ πνεύματι ταπεινώσεως προσδεχθείημεν ὡς ἐν ὁλοκαυτώμασιν κριῶν καὶ ταύρων καὶ ὡς ἐν μυριάσιν ἀρνῶν πιόνων·

all’ en psychē̂i syntetrimménēi kaì pneúmati tapeinṓseōs prosdechtheíēmen hōs en holokautṓmasin kriō̂n kaì taúrōn kaì hōs en myriásin arnō̂n piónōn:

40
οὕτως γενέσθω θυσία ἡμῶν ἐνώπιόν σου σήμερον καὶ ἐκτελέσαι ὄπισθέν σου, ὅτι οὐκ ἔσται αἰσχύνη τοῖς πεποιθόσιν ἐπὶ σοί.

hoútōs genésthō thysía hēmō̂n enṓpión sou sḗmeron kaì ektelésai ópisthén sou, hóti ouk éstai aischýnē toîs pepoithósin epì soí.

41
καὶ νῦν ἐξακολουθοῦμεν ἐν ὅλῃ καρδίᾳ καὶ ϕοβούμεθά σε καὶ ζητοῦμεν τὸ πρόσωπόν σου, μὴ καταισχύνῃς ἡμᾶς,

kaì nŷn exakolouthoûmen en hólēi kardíāi kaì phoboúmethá se kaì zētoûmen tò prósōpón sou, mḕ kataischýnēis hēmâs,

42
ἀλλὰ ποίησον μεθ’ ἡμῶν κατὰ τὴν ἐπιείκειάν σου καὶ κατὰ τὸ πλῆθος τοῦ ἐλέους σου

allà poíēson meth’ hēmō̂n katà tḕn epieíkeián sou kaì katà tò plē̂thos toû eléous sou

43
καὶ ἐξελοῦ ἡμᾶς κατὰ τὰ θαυμάσιά σου καὶ δὸς δόξαν τῷ ὀνόματί σου, κύριε.

kaì exeloû hēmâs katà tà thaumásiá sou kaì dòs dóxan tō̂i onómatí sou, kýrie.

44
καὶ ἐντραπείησαν πάντες οἱ ἐνδεικνύμενοι τοῖς δούλοις σου κακὰ καὶ καταισχυνθείησαν ἀπὸ πάσης δυνάμεως καὶ δυναστείας, καὶ ἡ ἰσχὺς αὐτῶν συντριβείη·

kaì entrapeíēsan pántes hoi endeiknýmenoi toîs doúlois sou kakà kaì kataischyntheíēsan apò pásēs dynámeōs kaì dynasteías, kaì hē ischỳs autō̂n syntribeíē:

45
γνώτωσαν ὅτι σὺ εἶ κύριος ὁ θεὸς μόνος καὶ ἔνδοξος ἐϕ’ ὅλην τὴν οἰκουμένην.

gnṓtōsan hóti sỳ eî kýrios ho theòs mónos kaì éndoxos eph’ hólēn tḕn oikouménēn.

46
Καὶ οὐ διέλειπον οἱ ἐμβαλόντες αὐτοὺς ὑπηρέται τοῦ βασιλέως καίοντες τὴν κάμινον νάϕθαν καὶ πίσσαν καὶ στιππύον καὶ κληματίδα.

Kaì ou diéleipon hoi embalóntes autoùs hypērétai toû basiléōs kaíontes tḕn káminon náphthan kaì píssan kaì stippýon kaì klēmatída.

47
καὶ διεχεῖτο ἡ ϕλὸξ ἐπάνω τῆς καμίνου ἐπὶ πήχεις τεσσαράκοντα ἐννέα

kaì diecheîto hē phlòx epánō tē̂s kamínou epì pḗcheis tessarákonta ennéa

48
καὶ διώδευσεν καὶ ἐνεπύρισεν οὓς εὗρεν περὶ τὴν κάμινον τῶν Χαλδαίων.

kaì diṓdeusen kaì enepýrisen hoùs heûren perì tḕn káminon tō̂n Chaldaíōn.

49
ὁ δὲ ἄγγελος κυρίου συγκατέβη ἅμα τοῖς περὶ τὸν Αζαριαν εἰς τὴν κάμινον καὶ ἐξετίναξεν τὴν ϕλόγα τοῦ πυρὸς ἐκ τῆς καμίνου

ho dè ángelos kyríou synkatébē háma toîs perì tòn Azarian eis tḕn káminon kaì exetínaxen tḕn phlóga toû pyròs ek tē̂s kamínou

50
καὶ ἐποίησεν τὸ μέσον τῆς καμίνου ὡς πνεῦμα δρόσου διασυρίζον, καὶ οὐχ ἥψατο αὐτῶν τὸ καθόλου τὸ πῦρ καὶ οὐκ ἐλύπησεν οὐδὲ παρηνώχλησεν αὐτοῖς.

kaì epoíēsen tò méson tē̂s kamínou hōs pneûma drósou diasyrízon, kaì ouch hḗpsato autō̂n tò kathólou tò pŷr kaì ouk elýpēsen oudè parēnṓchlēsen autoîs.

51
Τότε οἱ τρεῖς ὡς ἐξ ἑνὸς στόματος ὕμνουν καὶ ἐδόξαζον καὶ εὐλόγουν τὸν θεὸν ἐν τῇ καμίνῳ λέγοντες

Tóte hoi treîs hōs ex henòs stómatos hýmnoun kaì edóxazon kaì eulógoun tòn theòn en tē̂i kamínōi légontes

52
Εὐλογητὸς εἶ, κύριε ὁ θεὸς τῶν πατέρων ἡμῶν, καὶ αἰνετὸς καὶ ὑπερυψούμενος εἰς τοὺς αἰῶνας, καὶ εὐλογημένον τὸ ὄνομα τῆς δόξης σου τὸ ἅγιον καὶ ὑπεραινετὸν καὶ ὑπερυψούμενον εἰς τοὺς αἰῶνας.

Eulogētòs eî, kýrie ho theòs tō̂n patérōn hēmō̂n, kaì ainetòs kaì hyperypsoúmenos eis toùs aiō̂nas, kaì eulogēménon tò ónoma tē̂s dóxēs sou tò hágion kaì hyperainetòn kaì hyperypsoúmenon eis toùs aiō̂nas.

53
εὐλογημένος εἶ ἐν τῷ ναῷ τῆς ἁγίας δόξης σου καὶ ὑπερυμνητὸς καὶ ὑπερένδοξος εἰς τοὺς αἰῶνας.

eulogēménos eî en tō̂i naō̂i tē̂s hagías dóxēs sou kaì hyperymnētòs kaì hyperéndoxos eis toùs aiō̂nas.

54
εὐλογημένος εἶ ἐπὶ θρόνου τῆς βασιλείας σου καὶ ὑπερυμνητὸς καὶ ὑπερυψούμενος εἰς τοὺς αἰῶνας.

eulogēménos eî epì thrónou tē̂s basileías sou kaì hyperymnētòs kaì hyperypsoúmenos eis toùs aiō̂nas.

55
εὐλογημένος εἶ, ὁ ἐπιβλέπων ἀβύσσους καθήμενος ἐπὶ χερουβιν, καὶ αἰνετὸς καὶ ὑπερυψούμενος εἰς τοὺς αἰῶνας.

eulogēménos eî, ho epiblépōn abýssous kathḗmenos epì cheroubin, kaì ainetòs kaì hyperypsoúmenos eis toùs aiō̂nas.

56
εὐλογημένος εἶ ἐν τῷ στερεώματι τοῦ οὐρανοῦ καὶ ὑμνητὸς καὶ δεδοξασμένος εἰς τοὺς αἰῶνας.

eulogēménos eî en tō̂i stereṓmati toû ouranoû kaì hymnētòs kaì dedoxasménos eis toùs aiō̂nas.

57
εὐλογεῖτε, πάντα τὰ ἔργα κυρίου, τὸν κύριον· ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.

eulogeîte, pánta tà érga kyríou, tòn kýrion: hymneîte kaì hyperypsoûte autòn eis toùs aiō̂nas.

58
εὐλογεῖτε, ἄγγελοι κυρίου, τὸν κύριον· ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.

eulogeîte, ángeloi kyríou, tòn kýrion: hymneîte kaì hyperypsoûte autòn eis toùs aiō̂nas.

59
εὐλογεῖτε, οὐρανοί, τὸν κύριον· ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.

eulogeîte, ouranoí, tòn kýrion: hymneîte kaì hyperypsoûte autòn eis toùs aiō̂nas.

60
εὐλογεῖτε, ὕδατα πάντα τὰ ἐπάνω τοῦ οὐρανοῦ, τὸν κύριον· ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.

eulogeîte, hýdata pánta tà epánō toû ouranoû, tòn kýrion: hymneîte kaì hyperypsoûte autòn eis toùs aiō̂nas.

61
εὐλογεῖτε, πᾶσαι αἱ δυνάμεις, τὸν κύριον· ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.

eulogeîte, pâsai hai dynámeis, tòn kýrion: hymneîte kaì hyperypsoûte autòn eis toùs aiō̂nas.

62
εὐλογεῖτε, ἥλιος καὶ σελήνη, τὸν κύριον· ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.

eulogeîte, hḗlios kaì selḗnē, tòn kýrion: hymneîte kaì hyperypsoûte autòn eis toùs aiō̂nas.

63
εὐλογεῖτε, ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ, τὸν κύριον· ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.

eulogeîte, ástra toû ouranoû, tòn kýrion: hymneîte kaì hyperypsoûte autòn eis toùs aiō̂nas.

64
εὐλογεῖτε, πᾶς ὄμβρος καὶ δρόσος, τὸν κύριον· ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.

eulogeîte, pâs ómbros kaì drósos, tòn kýrion: hymneîte kaì hyperypsoûte autòn eis toùs aiō̂nas.

65
εὐλογεῖτε, πάντα τὰ πνεύματα, τὸν κύριον· ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.

eulogeîte, pánta tà pneúmata, tòn kýrion: hymneîte kaì hyperypsoûte autòn eis toùs aiō̂nas.

66
εὐλογεῖτε, πῦρ καὶ καῦμα, τὸν κύριον· ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.

eulogeîte, pŷr kaì kaûma, tòn kýrion: hymneîte kaì hyperypsoûte autòn eis toùs aiō̂nas.

67
εὐλογεῖτε, ψῦχος καὶ καύσων, τὸν κύριον· ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.

eulogeîte, psŷchos kaì kaúsōn, tòn kýrion: hymneîte kaì hyperypsoûte autòn eis toùs aiō̂nas.

68
εὐλογεῖτε, δρόσοι καὶ νιϕετοί, τὸν κύριον· ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.

eulogeîte, drósoi kaì niphetoí, tòn kýrion: hymneîte kaì hyperypsoûte autòn eis toùs aiō̂nas.

69
εὐλογεῖτε, πάγος καὶ ψῦχος, τὸν κύριον· ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.

eulogeîte, págos kaì psŷchos, tòn kýrion: hymneîte kaì hyperypsoûte autòn eis toùs aiō̂nas.

70
εὐλογεῖτε, πάχναι καὶ χιόνες, τὸν κύριον· ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.

eulogeîte, páchnai kaì chiónes, tòn kýrion: hymneîte kaì hyperypsoûte autòn eis toùs aiō̂nas.

71
εὐλογεῖτε, νύκτες καὶ ἡμέραι, τὸν κύριον· ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.

eulogeîte, nýktes kaì hēmérai, tòn kýrion: hymneîte kaì hyperypsoûte autòn eis toùs aiō̂nas.

72
εὐλογεῖτε, ϕῶς καὶ σκότος, τὸν κύριον· ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.

eulogeîte, phō̂s kaì skótos, tòn kýrion: hymneîte kaì hyperypsoûte autòn eis toùs aiō̂nas.

73
εὐλογεῖτε, ἀστραπαὶ καὶ νεϕέλαι, τὸν κύριον· ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.

eulogeîte, astrapaì kaì nephélai, tòn kýrion: hymneîte kaì hyperypsoûte autòn eis toùs aiō̂nas.

74
εὐλογείτω ἡ γῆ τὸν κύριον· ὑμνείτω καὶ ὑπερυψούτω αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.

eulogeítō hē gē̂ tòn kýrion: hymneítō kaì hyperypsoútō autòn eis toùs aiō̂nas.

75
εὐλογεῖτε, ὄρη καὶ βουνοί, τὸν κύριον· ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.

eulogeîte, órē kaì bounoí, tòn kýrion: hymneîte kaì hyperypsoûte autòn eis toùs aiō̂nas.

76
εὐλογεῖτε, πάντα τὰ ϕυόμενα ἐν τῇ γῇ, τὸν κύριον· ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.

eulogeîte, pánta tà phyómena en tē̂i gē̂i, tòn kýrion: hymneîte kaì hyperypsoûte autòn eis toùs aiō̂nas.

77
εὐλογεῖτε, αἱ πηγαί, τὸν κύριον· ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.

eulogeîte, hai pēgaí, tòn kýrion: hymneîte kaì hyperypsoûte autòn eis toùs aiō̂nas.

78
εὐλογεῖτε, θάλασσαι καὶ ποταμοί, τὸν κύριον· ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.

eulogeîte, thálassai kaì potamoí, tòn kýrion: hymneîte kaì hyperypsoûte autòn eis toùs aiō̂nas.

79
εὐλογεῖτε, κήτη καὶ πάντα τὰ κινούμενα ἐν τοῖς ὕδασιν, τὸν κύριον· ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.

eulogeîte, kḗtē kaì pánta tà kinoúmena en toîs hýdasin, tòn kýrion: hymneîte kaì hyperypsoûte autòn eis toùs aiō̂nas.

80
εὐλογεῖτε, πάντα τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ, τὸν κύριον· ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.

eulogeîte, pánta tà peteinà toû ouranoû, tòn kýrion: hymneîte kaì hyperypsoûte autòn eis toùs aiō̂nas.

81
εὐλογεῖτε, πάντα τὰ θηρία καὶ τὰ κτήνη, τὸν κύριον· ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.

eulogeîte, pánta tà thēría kaì tà ktḗnē, tòn kýrion: hymneîte kaì hyperypsoûte autòn eis toùs aiō̂nas.

82
εὐλογεῖτε, οἱ υἱοὶ τῶν ἀνθρώπων, τὸν κύριον· ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.

eulogeîte, hoi hyioì tō̂n anthrṓpōn, tòn kýrion: hymneîte kaì hyperypsoûte autòn eis toùs aiō̂nas.

83
εὐλογεῖτε, Ισραηλ, τὸν κύριον· ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.

eulogeîte, Israēl, tòn kýrion: hymneîte kaì hyperypsoûte autòn eis toùs aiō̂nas.

84
εὐλογεῖτε, ἱερεῖς κυρίου, τὸν κύριον· ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.

eulogeîte, hiereîs kyríou, tòn kýrion: hymneîte kaì hyperypsoûte autòn eis toùs aiō̂nas.

85
εὐλογεῖτε, δοῦλοι κυρίου, τὸν κύριον· ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.

eulogeîte, doûloi kyríou, tòn kýrion: hymneîte kaì hyperypsoûte autòn eis toùs aiō̂nas.

86
εὐλογεῖτε, πνεύματα καὶ ψυχαὶ δικαίων, τὸν κύριον· ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.

eulogeîte, pneúmata kaì psychaì dikaíōn, tòn kýrion: hymneîte kaì hyperypsoûte autòn eis toùs aiō̂nas.

87
εὐλογεῖτε, ὅσιοι καὶ ταπεινοὶ τῇ καρδίᾳ, τὸν κύριον· ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.

eulogeîte, hósioi kaì tapeinoì tē̂i kardíāi, tòn kýrion: hymneîte kaì hyperypsoûte autòn eis toùs aiō̂nas.

88
εὐλογεῖτε, Ανανια, Αζαρια, Μισαηλ, τὸν κύριον· ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας, ὅτι ἐξείλατο ἡμᾶς ἐξ ᾅδου καὶ ἐκ χειρὸς θανάτου ἔσωσεν ἡμᾶς καὶ ἐρρύσατο ἡμᾶς ἐκ μέσου καμίνου καιομένης ϕλογὸς καὶ ἐκ μέσου πυρὸς ἐρρύσατο ἡμᾶς.

eulogeîte, Anania, Azaria, Misaēl, tòn kýrion: hymneîte kaì hyperypsoûte autòn eis toùs aiō̂nas, hóti exeílato hēmâs ex hā́idou kaì ek cheiròs thanátou ésōsen hēmâs kaì errýsato hēmâs ek mésou kamínou kaioménēs phlogòs kaì ek mésou pyròs errýsato hēmâs.

89
ἐξομολογεῖσθε τῷ κυρίῳ, ὅτι χρηστός, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.

exomologeîsthe tō̂i kyríōi, hóti chrēstós, hóti eis tòn aiō̂na tò éleos autoû.

90
εὐλογεῖτε, πάντες οἱ σεβόμενοι τὸν κύριον τὸν θεὸν τῶν θεῶν· ὑμνεῖτε καὶ ἐξομολογεῖσθε, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.

eulogeîte, pántes hoi sebómenoi tòn kýrion tòn theòn tō̂n theō̂n: hymneîte kaì exomologeîsthe, hóti eis tòn aiō̂na tò éleos autoû.

91
Καὶ Ναβουχοδονοσορ ἤκουσεν ὑμνούντων αὐτῶν καὶ ἐθαύμασεν καὶ ἐξανέστη ἐν σπουδῇ καὶ εἶπεν τοῖς μεγιστᾶσιν αὐτοῦ Οὐχὶ ἄνδρας τρεῖς ἐβάλομεν εἰς μέσον τοῦ πυρὸς πεπεδημένους; καὶ εἶπαν τῷ βασιλεῖ ’Αληθῶς, βασιλεῦ.

Kaì Nabouchodonosor ḗkousen hymnoúntōn autō̂n kaì ethaúmasen kaì exanéstē en spoudē̂i kaì eîpen toîs megistâsin autoû Ouchì ándras treîs ebálomen eis méson toû pyròs pepedēménous? kaì eîpan tō̂i basileî ’Alēthō̂s, basileû.

92
καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς ’Ιδοὺ ἐγὼ ὁρῶ ἄνδρας τέσσαρας λελυμένους καὶ περιπατοῦντας ἐν μέσῳ τοῦ πυρός, καὶ διαϕθορὰ οὐκ ἔστιν ἐν αὐτοῖς, καὶ ἡ ὅρασις τοῦ τετάρτου ὁμοία υἱῷ θεοῦ.

kaì eîpen ho basileús ’Idoù egṑ horō̂ ándras téssaras lelyménous kaì peripatoûntas en mésōi toû pyrós, kaì diaphthorà ouk éstin en autoîs, kaì hē hórasis toû tetártou homoía hyiō̂i theoû.

93
τότε προσῆλθεν Ναβουχοδονοσορ πρὸς τὴν θύραν τῆς καμίνου τοῦ πυρὸς τῆς καιομένης καὶ εἶπεν Σεδραχ, Μισαχ, Αβδεναγω οἱ δοῦλοι τοῦ θεοῦ τοῦ ὑψίστου, ἐξέλθετε καὶ δεῦτε. καὶ ἐξῆλθον Σεδραχ, Μισαχ, Αβδεναγω ἐκ μέσου τοῦ πυρός.

tóte prosē̂lthen Nabouchodonosor pròs tḕn thýran tē̂s kamínou toû pyròs tē̂s kaioménēs kaì eîpen Sedrach, Misach, Abdenagō hoi doûloi toû theoû toû hypsístou, exélthete kaì deûte. kaì exē̂lthon Sedrach, Misach, Abdenagō ek mésou toû pyrós.

94
καὶ συνάγονται οἱ σατράπαι καὶ οἱ στρατηγοὶ καὶ οἱ τοπάρχαι καὶ οἱ δυνάσται τοῦ βασιλέως καὶ ἐθεώρουν τοὺς ἄνδρας ὅτι οὐκ ἐκυρίευσεν τὸ πῦρ τοῦ σώματος αὐτῶν, καὶ ἡ θρὶξ τῆς κεϕαλῆς αὐτῶν οὐκ ἐϕλογίσθη, καὶ τὰ σαράβαρα αὐτῶν οὐκ ἠλλοιώθη, καὶ ὀσμὴ πυρὸς οὐκ ἦν ἐν αὐτοῖς.

kaì synágontai hoi satrápai kaì hoi stratēgoì kaì hoi topárchai kaì hoi dynástai toû basiléōs kaì etheṓroun toùs ándras hóti ouk ekyríeusen tò pŷr toû sṓmatos autō̂n, kaì hē thrìx tē̂s kephalē̂s autō̂n ouk ephlogísthē, kaì tà sarábara autō̂n ouk ēlloiṓthē, kaì osmḕ pyròs ouk ē̂n en autoîs.

95
καὶ ἀπεκρίθη Ναβουχοδονοσορ καὶ εἶπεν Εὐλογητὸς ὁ θεὸς τοῦ Σεδραχ, Μισαχ, Αβδεναγω, ὃς ἀπέστειλεν τὸν ἄγγελον αὐτοῦ καὶ ἐξείλατο τοὺς παῖδας αὐτοῦ, ὅτι ἐπεποίθεισαν ἐπ’ αὐτῷ καὶ τὸ ῥῆμα τοῦ βασιλέως ἠλλοίωσαν καὶ παρέδωκαν τὰ σώματα αὐτῶν εἰς πῦρ, ὅπως μὴ λατρεύσωσιν μηδὲ προσκυνήσωσιν παντὶ θεῷ ἀλλ’ ἢ τῷ θεῷ αὐτῶν·

kaì apekríthē Nabouchodonosor kaì eîpen Eulogētòs ho theòs toû Sedrach, Misach, Abdenagō, hòs apésteilen tòn ángelon autoû kaì exeílato toùs paîdas autoû, hóti epepoítheisan ep’ autō̂i kaì tò rhē̂ma toû basiléōs ēlloíōsan kaì parédōkan tà sṓmata autō̂n eis pŷr, hópōs mḕ latreúsōsin mēdè proskynḗsōsin pantì theō̂i all’ ḕ tō̂i theō̂i autō̂n:

96
καὶ ἐγὼ ἐκτίθεμαι δόγμα Πᾶς λαός, ϕυλή, γλῶσσα, ἣ ἂν εἴπῃ βλασϕημίαν κατὰ τοῦ θεοῦ Σεδραχ, Μισαχ, Αβδεναγω, εἰς ἀπώλειαν ἔσονται καὶ οἱ οἶκοι αὐτῶν εἰς διαρπαγήν, καθότι οὐκ ἔστιν θεὸς ἕτερος ὅστις δυνήσεται ῥύσασθαι οὕτως.

kaì egṑ ektíthemai dógma Pâs laós, phylḗ, glō̂ssa, hḕ àn eípēi blasphēmían katà toû theoû Sedrach, Misach, Abdenagō, eis apṓleian ésontai kaì hoi oîkoi autō̂n eis diarpagḗn, kathóti ouk éstin theòs héteros hóstis dynḗsetai rhýsasthai hoútōs.

97
τότε ὁ βασιλεὺς κατεύθυνεν τὸν Σεδραχ, Μισαχ, Αβδεναγω ἐν τῇ χώρᾳ Βαβυλῶνος καὶ ἠξίωσεν αὐτοὺς ἡγεῖσθαι πάντων τῶν Ιουδαίων τῶν ὄντων ἐν τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ.

tóte ho basileùs kateúthynen tòn Sedrach, Misach, Abdenagō en tē̂i chṓrāi Babylō̂nos kaì ēxíōsen autoùs hēgeîsthai pántōn tō̂n Ioudaíōn tō̂n óntōn en tē̂i basileíāi autoû.