Bibles in ancient languages
Old translations
Modern translations

Septante Esdras-Néhémie 8

Pentateuch
Historical books
Poetical Writings
Prophetic Books
Chapter
Verses
1
Καὶ οὗτοι οἱ ἄρχοντες πατριῶν αὐτῶν, οἱ ὁδηγοὶ ἀναβαίνοντες μετ’ ἐμοῦ ἐν βασιλείᾳ Αρθασασθα τοῦ βασιλέως Βαβυλῶνος·

Kaì hoûtoi hoi árchontes patriō̂n autō̂n, hoi hodēgoì anabaínontes met’ emoû en basileíāi Arthasastha toû basiléōs Babylō̂nos:

2
ἀπὸ υἱῶν Φινεες Γηρσωμ· ἀπὸ υἱῶν Ιθαμαρ Δανιηλ· ἀπὸ υἱῶν Δαυιδ Ατους·

apò hyiō̂n Phinees Gērsōm: apò hyiō̂n Ithamar Daniēl: apò hyiō̂n Dauid Atous:

3
ἀπὸ υἱῶν Σαχανια ἀπὸ υἱῶν Φορος Ζαχαριας καὶ μετ’ αὐτοῦ τὸ σύστρεμμα ἑκατὸν καὶ πεντήκοντα·

apò hyiō̂n Sachania apò hyiō̂n Phoros Zacharias kaì met’ autoû tò sýstremma hekatòn kaì pentḗkonta:

4
ἀπὸ υἱῶν Φααθμωαβ Ελιανα υἱὸς Ζαραια καὶ μετ’ αὐτοῦ διακόσιοι τὰ ἀρσενικά·

apò hyiō̂n Phaathmōab Eliana hyiòs Zaraia kaì met’ autoû diakósioi tà arseniká:

5
ἀπὸ υἱῶν Ζαθοης Σεχενιας υἱὸς Αζιηλ καὶ μετ’ αὐτοῦ τριακόσιοι τὰ ἀρσενικά·

apò hyiō̂n Zathoēs Sechenias hyiòs Aziēl kaì met’ autoû triakósioi tà arseniká:

6
καὶ ἀπὸ υἱῶν Αδιν Ωβηθ υἱὸς Ιωναθαν καὶ μετ’ αὐτοῦ πεντήκοντα τὰ ἀρσενικά·

kaì apò hyiō̂n Adin Ōbēth hyiòs Iōnathan kaì met’ autoû pentḗkonta tà arseniká:

7
καὶ ἀπὸ υἱῶν Ηλαμ Ιεσια υἱὸς Αθελια καὶ μετ’ αὐτοῦ ἑβδομήκοντα τὰ ἀρσενικά·

kaì apò hyiō̂n Ēlam Iesia hyiòs Athelia kaì met’ autoû hebdomḗkonta tà arseniká:

8
καὶ ἀπὸ υἱῶν Σαϕατια Ζαβδια υἱὸς Μιχαηλ καὶ μετ’ αὐτοῦ ὀγδοήκοντα τὰ ἀρσενικά·

kaì apò hyiō̂n Saphatia Zabdia hyiòs Michaēl kaì met’ autoû ogdoḗkonta tà arseniká:

9
καὶ ἀπὸ υἱῶν Ιωαβ Αβαδια υἱὸς Ιιηλ καὶ μετ’ αὐτοῦ διακόσιοι δέκα ὀκτὼ τὰ ἀρσενικά·

kaì apò hyiō̂n Iōab Abadia hyiòs Iiēl kaì met’ autoû diakósioi déka oktṑ tà arseniká:

10
καὶ ἀπὸ υἱῶν Βαανι Σαλιμουθ υἱὸς Ιωσεϕια καὶ μετ’ αὐτοῦ ἑκατὸν ἑξήκοντα τὰ ἀρσενικά·

kaì apò hyiō̂n Baani Salimouth hyiòs Iōsephia kaì met’ autoû hekatòn hexḗkonta tà arseniká:

11
καὶ ἀπὸ υἱῶν Βαβι Ζαχαρια υἱὸς Βαβι καὶ μετ’ αὐτοῦ ἑβδομήκοντα ὀκτὼ τὰ ἀρσενικά·

kaì apò hyiō̂n Babi Zacharia hyiòs Babi kaì met’ autoû hebdomḗkonta oktṑ tà arseniká:

12
καὶ ἀπὸ υἱῶν Ασγαδ Ιωαναν υἱὸς Ακαταν καὶ μετ’ αὐτοῦ ἑκατὸν δέκα τὰ ἀρσενικά·

kaì apò hyiō̂n Asgad Iōanan hyiòs Akatan kaì met’ autoû hekatòn déka tà arseniká:

13
καὶ ἀπὸ υἱῶν Αδωνικαμ ἔσχατοι καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα αὐτῶν· Αλιϕαλατ, Ιιηλ καὶ Σαμαια καὶ μετ’ αὐτῶν ἑξήκοντα τὰ ἀρσενικά·

kaì apò hyiō̂n Adōnikam éschatoi kaì taûta tà onómata autō̂n: Aliphalat, Iiēl kaì Samaia kaì met’ autō̂n hexḗkonta tà arseniká:

14
καὶ ἀπὸ υἱῶν Βαγο Ουθι καὶ μετ’ αὐτοῦ ἑβδομήκοντα τὰ ἀρσενικά.

kaì apò hyiō̂n Bago Outhi kaì met’ autoû hebdomḗkonta tà arseniká.

15
Καὶ συνῆξα αὐτοὺς πρὸς τὸν ποταμὸν τὸν ἐρχόμενον πρὸς τὸν Ευι, καὶ παρενεβάλομεν ἐκεῖ ἡμέρας τρεῖς. καὶ συνῆκα ἐν τῷ λαῷ καὶ ἐν τοῖς ἱερεῦσιν, καὶ ἀπὸ υἱῶν Λευι οὐχ εὗρον ἐκεῖ·

Kaì synē̂xa autoùs pròs tòn potamòn tòn erchómenon pròs tòn Eui, kaì parenebálomen ekeî hēméras treîs. kaì synē̂ka en tō̂i laō̂i kaì en toîs hiereûsin, kaì apò hyiō̂n Leui ouch heûron ekeî:

16
καὶ ἀπέστειλα τῷ Ελεαζαρ, τῷ Αριηλ, τῷ Σαμαια καὶ τῷ Αλωναμ καὶ τῷ Ιαριβ καὶ τῷ Ελναθαν καὶ τῷ Ναθαν καὶ τῷ Ζαχαρια καὶ τῷ Μεσουλαμ ἄνδρας καὶ τῷ Ιωαριβ καὶ τῷ Ελναθαν συνίοντας

kaì apésteila tō̂i Eleazar, tō̂i Ariēl, tō̂i Samaia kaì tō̂i Alōnam kaì tō̂i Iarib kaì tō̂i Elnathan kaì tō̂i Nathan kaì tō̂i Zacharia kaì tō̂i Mesoulam ándras kaì tō̂i Iōarib kaì tō̂i Elnathan syníontas

17
καὶ ἐξήνεγκα αὐτοὺς ἐπὶ ἄρχοντος ἐν ἀργυρίῳ τοῦ τόπου καὶ ἔθηκα ἐν στόματι αὐτῶν λόγους λαλῆσαι πρὸς τοὺς ἀδελϕοὺς αὐτῶν τοὺς ναθινιμ ἐν ἀργυρίῳ τοῦ τόπου τοῦ ἐνέγκαι ἡμῖν ᾄδοντας εἰς οἶκον θεοῦ ἡμῶν.

kaì exḗnenka autoùs epì árchontos en argyríōi toû tópou kaì éthēka en stómati autō̂n lógous lalē̂sai pròs toùs adelphoùs autō̂n toùs nathinim en argyríōi toû tópou toû enénkai hēmîn ā́idontas eis oîkon theoû hēmō̂n.

18
καὶ ἤλθοσαν ἡμῖν, ὡς χεὶρ θεοῦ ἡμῶν ἀγαθὴ ἐϕ’ ἡμᾶς, ἀνὴρ σαχωλ ἀπὸ υἱῶν Μοολι υἱοῦ Λευι υἱοῦ Ισραηλ· καὶ ἀρχὴν ἤλθοσαν υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελϕοὶ αὐτοῦ ὀκτωκαίδεκα·

kaì ḗlthosan hēmîn, hōs cheìr theoû hēmō̂n agathḕ eph’ hēmâs, anḕr sachōl apò hyiō̂n Mooli hyioû Leui hyioû Israēl: kaì archḕn ḗlthosan hyioì autoû kaì adelphoì autoû oktōkaídeka:

19
καὶ τὸν Ασεβια καὶ τὸν Ωσαιαν ἀπὸ υἱῶν Μεραρι, ἀδελϕοὶ αὐτοῦ καὶ υἱοὶ αὐτῶν εἴκοσι·

kaì tòn Asebia kaì tòn Ōsaian apò hyiō̂n Merari, adelphoì autoû kaì hyioì autō̂n eíkosi:

20
καὶ ἀπὸ τῶν ναθινιμ, ὧν ἔδωκεν Δαυιδ καὶ οἱ ἄρχοντες εἰς δουλείαν τῶν Λευιτῶν, ναθινιμ διακόσιοι καὶ εἴκοσι· πάντες συνήχθησαν ἐν ὀνόμασιν.

kaì apò tō̂n nathinim, hō̂n édōken Dauid kaì hoi árchontes eis douleían tō̂n Leuitō̂n, nathinim diakósioi kaì eíkosi: pántes synḗchthēsan en onómasin.

21
καὶ ἐκάλεσα ἐκεῖ νηστείαν ἐπὶ τὸν ποταμὸν Αουε τοῦ ταπεινωθῆναι ἐνώπιον θεοῦ ἡμῶν ζητῆσαι παρ’ αὐτοῦ ὁδὸν εὐθεῖαν ἡμῖν καὶ τοῖς τέκνοις ἡμῶν καὶ πάσῃ τῇ κτήσει ἡμῶν.

kaì ekálesa ekeî nēsteían epì tòn potamòn Aoue toû tapeinōthē̂nai enṓpion theoû hēmō̂n zētē̂sai par’ autoû hodòn eutheîan hēmîn kaì toîs téknois hēmō̂n kaì pásēi tē̂i ktḗsei hēmō̂n.

22
ὅτι ᾐσχύνθην αἰτήσασθαι παρὰ τοῦ βασιλέως δύναμιν καὶ ἱππεῖς σῶσαι ἡμᾶς ἀπὸ ἐχθροῦ ἐν τῇ ὁδῷ, ὅτι εἴπαμεν τῷ βασιλεῖ λέγοντες Χεὶρ τοῦ θεοῦ ἡμῶν ἐπὶ πάντας τοὺς ζητοῦντας αὐτὸν εἰς ἀγαθόν, καὶ κράτος αὐτοῦ καὶ θυμὸς αὐτοῦ ἐπὶ πάντας ἐγκαταλείποντας αὐτόν.

hóti ēischýnthēn aitḗsasthai parà toû basiléōs dýnamin kaì hippeîs sō̂sai hēmâs apò echthroû en tē̂i hodō̂i, hóti eípamen tō̂i basileî légontes Cheìr toû theoû hēmō̂n epì pántas toùs zētoûntas autòn eis agathón, kaì krátos autoû kaì thymòs autoû epì pántas enkataleípontas autón.

23
καὶ ἐνηστεύσαμεν καὶ ἐζητήσαμεν παρὰ τοῦ θεοῦ ἡμῶν περὶ τούτου, καὶ ἐπήκουσεν ἡμῖν.

kaì enēsteúsamen kaì ezētḗsamen parà toû theoû hēmō̂n perì toútou, kaì epḗkousen hēmîn.

24
καὶ διέστειλα ἀπὸ ἀρχόντων τῶν ἱερέων δώδεκα, τῷ Σαραια, Ασαβια καὶ μετ’ αὐτῶν ἀπὸ ἀδελϕῶν αὐτῶν δέκα,

kaì diésteila apò archóntōn tō̂n hieréōn dṓdeka, tō̂i Saraia, Asabia kaì met’ autō̂n apò adelphō̂n autō̂n déka,

25
καὶ ἔστησα αὐτοῖς τὸ ἀργύριον καὶ τὸ χρυσίον καὶ τὰ σκεύη ἀπαρχῆς οἴκου θεοῦ ἡμῶν, ἃ ὕψωσεν ὁ βασιλεὺς καὶ οἱ σύμβουλοι αὐτοῦ καὶ οἱ ἄρχοντες αὐτοῦ καὶ πᾶς Ισραηλ οἱ εὑρισκόμενοι.

kaì éstēsa autoîs tò argýrion kaì tò chrysíon kaì tà skeúē aparchē̂s oíkou theoû hēmō̂n, hà hýpsōsen ho basileùs kaì hoi sýmbouloi autoû kaì hoi árchontes autoû kaì pâs Israēl hoi heuriskómenoi.

26
καὶ ἔστησα ἐπὶ χεῖρας αὐτῶν ἀργυρίου τάλαντα ἑξακόσια καὶ πεντήκοντα καὶ σκεύη ἀργυρᾶ ἑκατὸν καὶ τάλαντα χρυσίου ἑκατὸν

kaì éstēsa epì cheîras autō̂n argyríou tálanta hexakósia kaì pentḗkonta kaì skeúē argyrâ hekatòn kaì tálanta chrysíou hekatòn

27
καὶ καϕουρη χρυσοῖ εἴκοσι εἰς τὴν ὁδὸν χαμανιμ χίλιοι καὶ σκεύη χαλκοῦ στίλβοντος ἀγαθοῦ διάϕορα ἐπιθυμητὰ ἐν χρυσίῳ.

kaì kaphourē chrysoî eíkosi eis tḕn hodòn chamanim chílioi kaì skeúē chalkoû stílbontos agathoû diáphora epithymētà en chrysíōi.

28
καὶ εἶπα πρὸς αὐτούς Ὑμεῖς ἅγιοι τῷ κυρίῳ, καὶ τὰ σκεύη ἅγια, καὶ τὸ ἀργύριον καὶ τὸ χρυσίον ἑκούσια τῷ κυρίῳ θεῷ πατέρων ὑμῶν·

kaì eîpa pròs autoús Hymeîs hágioi tō̂i kyríōi, kaì tà skeúē hágia, kaì tò argýrion kaì tò chrysíon hekoúsia tō̂i kyríōi theō̂i patérōn hymō̂n:

29
ἀγρυπνεῖτε καὶ τηρεῖτε, ἕως στῆτε ἐνώπιον ἀρχόντων τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευιτῶν καὶ τῶν ἀρχόντων τῶν πατριῶν ἐν Ιερουσαλημ εἰς σκηνὰς οἴκου κυρίου.

agrypneîte kaì tēreîte, héōs stē̂te enṓpion archóntōn tō̂n hieréōn kaì tō̂n Leuitō̂n kaì tō̂n archóntōn tō̂n patriō̂n en Ierousalēm eis skēnàs oíkou kyríou.

30
καὶ ἐδέξαντο οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται σταθμὸν τοῦ ἀργυρίου καὶ τοῦ χρυσίου καὶ τῶν σκευῶν ἐνεγκεῖν εἰς Ιερουσαλημ εἰς οἶκον θεοῦ ἡμῶν.

kaì edéxanto hoi hiereîs kaì hoi Leuîtai stathmòn toû argyríou kaì toû chrysíou kaì tō̂n skeuō̂n enenkeîn eis Ierousalēm eis oîkon theoû hēmō̂n.

31
Καὶ ἐξήραμεν ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ Αουε ἐν τῇ δωδεκάτῃ τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου τοῦ ἐλθεῖν εἰς Ιερουσαλημ· καὶ χεὶρ θεοῦ ἡμῶν ἦν ἐϕ’ ἡμῖν, καὶ ἐρρύσατο ἡμᾶς ἀπὸ χειρὸς ἐχθροῦ καὶ πολεμίου ἐν τῇ ὁδῷ.

Kaì exḗramen apò toû potamoû Aoue en tē̂i dōdekátēi toû mēnòs toû prṓtou toû eltheîn eis Ierousalēm: kaì cheìr theoû hēmō̂n ē̂n eph’ hēmîn, kaì errýsato hēmâs apò cheiròs echthroû kaì polemíou en tē̂i hodō̂i.

32
καὶ ἤλθομεν εἰς Ιερουσαλημ καὶ ἐκαθίσαμεν ἐκεῖ ἡμέρας τρεῖς.

kaì ḗlthomen eis Ierousalēm kaì ekathísamen ekeî hēméras treîs.

33
καὶ ἐγενήθη τῇ ἡμέρᾳ τῇ τετάρτῃ ἐστήσαμεν τὸ ἀργύριον καὶ τὸ χρυσίον καὶ τὰ σκεύη ἐν οἴκῳ θεοῦ ἡμῶν ἐπὶ χεῖρα Μεριμωθ υἱοῦ Ουρια τοῦ ἱερέως – καὶ μετ’ αὐτοῦ Ελεαζαρ υἱὸς Φινεες καὶ μετ’ αὐτῶν Ιωζαβαδ υἱὸς Ἰησοῦ καὶ Νωαδια υἱὸς Βαναια οἱ Λευῖται –

kaì egenḗthē tē̂i hēmérāi tē̂i tetártēi estḗsamen tò argýrion kaì tò chrysíon kaì tà skeúē en oíkōi theoû hēmō̂n epì cheîra Merimōth hyioû Ouria toû hieréōs – kaì met’ autoû Eleazar hyiòs Phinees kaì met’ autō̂n Iōzabad hyiòs Iēsoû kaì Nōadia hyiòs Banaia hoi Leuîtai –

34
ἐν ἀριθμῷ καὶ ἐν σταθμῷ τὰ πάντα, καὶ ἐγράϕη πᾶς ὁ σταθμός. ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ

en arithmō̂i kaì en stathmō̂i tà pánta, kaì egráphē pâs ho stathmós. en tō̂i kairō̂i ekeínōi

35
οἱ ἐλθόντες ἀπὸ τῆς αἰχμαλωσίας υἱοὶ τῆς παροικίας προσήνεγκαν ὁλοκαυτώσεις τῷ θεῷ Ισραηλ μόσχους δώδεκα περὶ παντὸς Ισραηλ, κριοὺς ἐνενήκοντα ἕξ, ἀμνοὺς ἑβδομήκοντα καὶ ἑπτά, χιμάρους περὶ ἁμαρτίας δώδεκα, τὰ πάντα ὁλοκαυτώματα τῷ κυρίῳ.

hoi elthóntes apò tē̂s aichmalōsías hyioì tē̂s paroikías prosḗnenkan holokautṓseis tō̂i theō̂i Israēl móschous dṓdeka perì pantòs Israēl, krioùs enenḗkonta héx, amnoùs hebdomḗkonta kaì heptá, chimárous perì hamartías dṓdeka, tà pánta holokautṓmata tō̂i kyríōi.

36
καὶ ἔδωκαν τὸ νόμισμα τοῦ βασιλέως τοῖς διοικηταῖς τοῦ βασιλέως καὶ ἐπάρχοις πέραν τοῦ ποταμοῦ, καὶ ἐδόξασαν τὸν λαὸν καὶ τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ.

kaì édōkan tò nómisma toû basiléōs toîs dioikētaîs toû basiléōs kaì epárchois péran toû potamoû, kaì edóxasan tòn laòn kaì tòn oîkon toû theoû.