Bibles in ancient languages
Old translations
Modern translations

Septante Job 30

Pentateuch
Historical books
Poetical Writings
Prophetic Books
Chapter
Verses
1
νυνὶ δὲ κατεγέλασάν μου, ἐλάχιστοι νῦν νουθετοῦσίν με ἐν μέρει, * ὧν ἐξουδένουν πατέρας αὐτῶν,⊥ οὓς οὐχ ἡγησάμην εἶναι ἀξίους κυνῶν τῶν ἐμῶν νομάδων.

nynì dè kategélasán mou, eláchistoi nŷn nouthetoûsín me en mérei, * hō̂n exoudénoun patéras autō̂n,⊥ hoùs ouch hēgēsámēn eînai axíous kynō̂n tō̂n emō̂n nomádōn.

2
* καί γε ἰσχὺς χειρῶν αὐτῶν ἵνα τί μοι; * ἐπ’ αὐτοὺς ἀπώλετο συντέλεια

* kaí ge ischỳs cheirō̂n autō̂n hína tí moi? * ep’ autoùs apṓleto syntéleia

3
* ἐν ἐνδείᾳ καὶ λιμῷ ἄγονος· * οἱ ϕεύγοντες ἄνυδρον ἐχθὲς συνοχὴν καὶ ταλαιπωρίαν,

* en endeíāi kaì limō̂i ágonos: * hoi pheúgontes ánydron echthès synochḕn kaì talaipōrían,

4
* οἱ περικλῶντες ἅλιμα ἐπὶ ἠχοῦντι,⊥ οἵτινες ἅλιμα ἦν αὐτῶν τὰ σῖτα, ἄτιμοι δὲ καὶ πεϕαυλισμένοι, ἐνδεεῖς παντὸς ἀγαθοῦ, οἳ καὶ ῥίζας ξύλων ἐμασῶντο ὑπὸ λιμοῦ μεγάλου.

* hoi periklō̂ntes hálima epì ēchoûnti,⊥ hoítines hálima ē̂n autō̂n tà sîta, átimoi dè kaì pephaulisménoi, endeeîs pantòs agathoû, hoì kaì rhízas xýlōn emasō̂nto hypò limoû megálou.

5
ἐπανέστησάν μοι κλέπται,

epanéstēsán moi kléptai,

6
ὧν οἱ οἶκοι αὐτῶν ἦσαν τρῶγλαι πετρῶν·

hō̂n hoi oîkoi autō̂n ē̂san trō̂glai petrō̂n:

7
* ἀνὰ μέσον εὐήχων βοήσονται·⊥ οἳ ὑπὸ ϕρύγανα ἄγρια διῃτῶντο,

* anà méson euḗchōn boḗsontai:⊥ hoì hypò phrýgana ágria diēitō̂nto,

8
ἀϕρόνων υἱοὶ καὶ ἀτίμων ὄνομα καὶ κλέος ἐσβεσμένον ἀπὸ γῆς.

aphrónōn hyioì kaì atímōn ónoma kaì kléos esbesménon apò gē̂s.

9
νυνὶ δὲ κιθάρα ἐγώ εἰμι αὐτῶν, καὶ ἐμὲ θρύλημα ἔχουσιν·

nynì dè kithára egṓ eimi autō̂n, kaì emè thrýlēma échousin:

10
ἐβδελύξαντο δέ με ἀποστάντες μακράν, ἀπὸ δὲ προσώπου μου οὐκ ἐϕείσαντο πτύελον.

ebdelýxanto dé me apostántes makrán, apò dè prosṓpou mou ouk epheísanto ptýelon.

11
ἀνοίξας γὰρ ϕαρέτραν αὐτοῦ ἐκάκωσέν με, * καὶ χαλινὸν τοῦ προσώπου μου ἐξαπέστειλαν.

anoíxas gàr pharétran autoû ekákōsén me, * kaì chalinòn toû prosṓpou mou exapésteilan.

12
* ἐπὶ δεξιῶν βλαστοῦ ἐπανέστησαν, * πόδα αὐτῶν ἐξέτειναν καὶ ὡδοποίησαν ἐπ’ ἐμὲ τρίβους ἀπωλείας αὐτῶν.

* epì dexiō̂n blastoû epanéstēsan, * póda autō̂n exéteinan kaì hōdopoíēsan ep’ emè tríbous apōleías autō̂n.

13
* ἐξετρίβησαν τρίβοι μου,⊥ ἐξέδυσεν γάρ μου τὴν στολήν·

* exetríbēsan tríboi mou,⊥ exédysen gár mou tḕn stolḗn:

14
βέλεσιν αὐτοῦ κατηκόντισέν με, κέχρηταί μοι ὡς βούλεται, ἐν ὀδύναις πέϕυρμαι.

bélesin autoû katēkóntisén me, kéchrētaí moi hōs boúletai, en odýnais péphyrmai.

15
ἐπιστρέϕονται δέ μου αἱ ὀδύναι, ᾤχετό μου ἡ ἐλπὶς ὥσπερ πνεῦμα καὶ ὥσπερ νέϕος ἡ σωτηρία μου.

epistréphontai dé mou hai odýnai, ṓichetó mou hē elpìs hṓsper pneûma kaì hṓsper néphos hē sōtēría mou.

16
* καὶ νῦν ἐπ’ ἐμὲ ἐκχυθήσεται ἡ ψυχή μου,⊥ ἔχουσιν δέ με ἡμέραι ὀδυνῶν·

* kaì nŷn ep’ emè ekchythḗsetai hē psychḗ mou,⊥ échousin dé me hēmérai odynō̂n:

17
νυκτὶ δέ μου τὰ ὀστᾶ συγκέκαυται, τὰ δὲ νεῦρά μου διαλέλυται.

nyktì dé mou tà ostâ synkékautai, tà dè neûrá mou dialélytai.

18
ἐν πολλῇ ἰσχύι ἐπελάβετό μου τῆς στολῆς, * ὥσπερ τὸ περιστόμιον τοῦ χιτῶνός μου περιέσχεν με.⊥

en pollē̂i ischýi epelábetó mou tē̂s stolē̂s, * hṓsper tò peristómion toû chitō̂nós mou periéschen me.⊥

19
ἥγησαι δέ με ἴσα πηλῷ, ἐν γῇ καὶ σποδῷ μου ἡ μερίς·

hḗgēsai dé me ísa pēlō̂i, en gē̂i kaì spodō̂i mou hē merís:

20
κέκραγα δὲ πρὸς σὲ καὶ οὐκ εἰσακούεις μου, * ἔστησαν καὶ κατενόησάν με·⊥

kékraga dè pròs sè kaì ouk eisakoúeis mou, * éstēsan kaì katenóēsán me:⊥

21
ἐπέβης δέ μοι ἀνελεημόνως, χειρὶ κραταιᾷ με ἐμαστίγωσας·

epébēs dé moi aneleēmónōs, cheirì krataiā̂i me emastígōsas:

22
ἔταξας δέ με ἐν ὀδύναις * καὶ ἀπέρριψάς με ἀπὸ σωτηρίας.⊥

étaxas dé me en odýnais * kaì apérripsás me apò sōtērías.⊥

23
οἶδα γὰρ ὅτι θάνατός με ἐκτρίψει· οἰκία γὰρ παντὶ θνητῷ γῆ.

oîda gàr hóti thánatós me ektrípsei: oikía gàr pantì thnētō̂i gē̂.

24
εἰ γὰρ ὄϕελον δυναίμην ἐμαυτὸν χειρώσασθαι, ἢ δεηθείς γε ἑτέρου, καὶ ποιήσει μοι τοῦτο.

ei gàr óphelon dynaímēn emautòn cheirṓsasthai, ḕ deētheís ge hetérou, kaì poiḗsei moi toûto.

25
ἐγὼ δὲ ἐπὶ παντὶ ἀδυνάτῳ ἔκλαυσα, ἐστέναξα δὲ ἰδὼν ἄνδρα ἐν ἀνάγκαις.

egṑ dè epì pantì adynátōi éklausa, esténaxa dè idṑn ándra en anánkais.

26
ἐγὼ δὲ ἐπέχων ἀγαθοῖς, ἰδοὺ συνήντησάν μοι μᾶλλον ἡμέραι κακῶν.

egṑ dè epéchōn agathoîs, idoù synḗntēsán moi mâllon hēmérai kakō̂n.

27
* ἡ κοιλία μου ἐξέζεσεν καὶ οὐ σιωπήσεται, * προέϕθασάν με ἡμέραι πτωχείας.⊥

* hē koilía mou exézesen kaì ou siōpḗsetai, * proéphthasán me hēmérai ptōcheías.⊥

28
στένων πεπόρευμαι ἄνευ ϕιμοῦ, ἕστηκα δὲ ἐν ἐκκλησίᾳ κεκραγώς.

sténōn pepóreumai áneu phimoû, héstēka dè en ekklēsíāi kekragṓs.

29
ἀδελϕὸς γέγονα σειρήνων, ἑταῖρος δὲ στρουθῶν.

adelphòs gégona seirḗnōn, hetaîros dè strouthō̂n.

30
τὸ δὲ δέρμα μου ἐσκότωται μεγάλως, τὰ δὲ ὀστᾶ μου ἀπὸ καύματος.

tò dè dérma mou eskótōtai megálōs, tà dè ostâ mou apò kaúmatos.

31
ἀπέβη δὲ εἰς πάθος μου ἡ κιθάρα, ὁ δὲ ψαλμός μου εἰς κλαυθμὸν ἐμοί.

apébē dè eis páthos mou hē kithára, ho dè psalmós mou eis klauthmòn emoí.